Received: from localhost ([::1]:58880 helo=stodi.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1Tt95Y-0003Nm-JO; Wed, 09 Jan 2013 19:45:56 -0800 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.120]:42556) by stodi.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1Tt95R-0003Nd-SP for jbovlaste@lojban.org; Wed, 09 Jan 2013 19:45:54 -0800 X-Authority-Analysis: v=2.0 cv=LJvkseq9 c=1 sm=0 a=sqYj6zCFaLTNQ95sbP+eeQ==:17 a=W3V8cEvdJLQA:10 a=JFaJvMoBDvMA:10 a=Yr05hP5UdKEA:10 a=kj9zAlcOel0A:10 a=JNFw9bs7AAAA:8 a=AOJEfJZLqfoA:10 a=qp0muDRS4awbJolt2VIA:9 a=CjuIK1q_8ugA:10 a=sqYj6zCFaLTNQ95sbP+eeQ==:117 X-Cloudmark-Score: 0 X-Authenticated-User: X-Originating-IP: 69.132.98.107 Received: from [69.132.98.107] ([69.132.98.107:44902] helo=chausie) by cdptpa-oedge02.mail.rr.com (envelope-from ) (ecelerity 2.2.3.46 r()) with ESMTP id F3/3E-16644-9693EE05; Thu, 10 Jan 2013 03:45:45 +0000 Received: from caracal.localnet (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id CEC1F2142B for ; Wed, 9 Jan 2013 22:45:44 -0500 (EST) From: Pierre Abbat To: jbovlaste@lojban.org Date: Wed, 09 Jan 2013 22:45:43 -0500 Message-ID: <6500249.4uzSlDyEWO@caracal> User-Agent: KMail/4.8.5 (Linux/3.2.0-35-generic; KDE/4.8.5; x86_64; ; ) In-Reply-To: References: <11508866.8VCYHEEGkh@caracal> <64658573.MlWjTey5Wk@caracal> MIME-Version: 1.0 X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / Subject: Re: [jbovlaste] diabetes X-BeenThere: jbovlaste@lojban.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list Reply-To: jbovlaste@lojban.org List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Errors-To: jbovlaste-bounces@lojban.org On Thursday, January 10, 2013 09:28:30 Sara E. Foster wrote: > what's wrong with {sakybi'a} or {sakpincybi'a} (don't know if they parse > like that, my lojban has been dormant for quite long) ? i see the point > that in biological terminology for example, the "latin/greek" words are > used, but for a common and easily described disease like that, i don't see > a point of using a fu'ivla. You mean "satybi'a" ("sak" is the rafsi of "sakci"), which is the literal translation of the Germanic words (and possibly others). But there are other diseases involving sugar, such as reactive hypoglycemia (blood sugar goes too low a few hours after a meal). "satpincybi'a" and "titpincybi'a" (tit=titla=sweet) are both good words for "diabetic", as the disease is characterized by hyperglycemia and excess urination. Pierre -- gau do li'i co'e kei do _______________________________________________ jbovlaste mailing list jbovlaste@lojban.org http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/jbovlaste