From nobody@digitalkingdom.org Wed Jun 22 12:11:23 2011 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list jbovlaste); Wed, 22 Jun 2011 12:11:23 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QZSpf-00012t-1J for jbovlaste-real@lojban.org; Wed, 22 Jun 2011 12:11:23 -0700 Received: from mail-gw0-f53.google.com ([74.125.83.53]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QZSpb-0000zc-Vy for jbovlaste@lojban.org; Wed, 22 Jun 2011 12:11:22 -0700 Received: by gwj20 with SMTP id 20so691579gwj.40 for ; Wed, 22 Jun 2011 12:11:14 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlemail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:in-reply-to:references:from:date :message-id:subject:to:content-type:content-transfer-encoding; bh=JFT29iQJGewi0NPpztrxf7cafkSlYHOKdD/N/Vjs8A8=; b=qn4QCHOmhL7LaLiTwndJFg0whYVAsJOBbD2r/Vif15LozQw0lvLZ8/ElXVj8ucJMqr mGyy3SntmrCuiXwEKFpOuMJ/g0IBnRMSSi7YWCr+JIDjX8BrT73Lgq9BVAYrZGfBeN81 GCYFl9L2g8nL0y8zTwsy9ay6esW8MLZs22UxY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlemail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type:content-transfer-encoding; b=aFql3tPVLR40u0qBr0QlDJzII25adCpkcAk2B1UXWj8Qw5VlFOojbbOKbsxlX8M/mE 8qRjCN8XHRHYWOEdl54HASpfEUSS9zkxovA/p/KZyx+gR8s8KXAV9VFdBnwfrlkicvGJ uLsf8SKXOqr/ZV+7E98SMOD8VSghL6PlnVFaA= Received: by 10.100.12.6 with SMTP id 6mr1139457anl.158.1308769874071; Wed, 22 Jun 2011 12:11:14 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.100.11.6 with HTTP; Wed, 22 Jun 2011 12:10:54 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20110622190402.GA29947@mercury.ccil.org> References: <20110622190402.GA29947@mercury.ccil.org> From: Stefan Majewsky Date: Wed, 22 Jun 2011 21:10:54 +0200 Message-ID: Subject: [jbovlaste] Re: German translation of cnima'o To: jbovlaste@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 35 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: jbovlaste-bounce@lojban.org Errors-to: jbovlaste-bounce@lojban.org X-original-sender: stefan.majewsky@googlemail.com Precedence: bulk Reply-to: jbovlaste@lojban.org X-list: jbovlaste On Wed, Jun 22, 2011 at 9:04 PM, John Cowan wrote: > The noun "attitudinal" is a neologism, and should probably be translated > into German by a neologism.  Perspektivwort or Standpunktwort come to > mind. Perhaps with suffix "-um"? I like the sound of "Perspektivum", and will probably stick with it for now. Greetings Stefan