Return-path: X-Spam-Personal-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on chain.digitalkingdom.org X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on chain.digitalkingdom.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=3.2.5 Envelope-to: rlpowell@digitalkingdom.org Delivery-date: Mon, 17 Aug 2009 00:17:43 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.66.169]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1McwTH-0007Mv-OZ; Mon, 17 Aug 2009 00:17:38 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list jbovlaste); Mon, 17 Aug 2009 00:16:55 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1McwSd-0007Mn-Aj for jbovlaste-real@lojban.org; Mon, 17 Aug 2009 00:16:55 -0700 Received: from dsl081-066-183.sfo1.dsl.speakeasy.net ([64.81.66.183] helo=pinfu.digitalkingdom.org) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1McwC2-0005GD-Rl for jbovlaste@lojban.org; Sun, 16 Aug 2009 23:59:49 -0700 Received: from mail-bw0-f208.google.com ([209.85.218.208]) by pinfu.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Mcoxp-0007jR-C5 for jbovlaste@lojban.org; Sun, 16 Aug 2009 16:16:37 -0700 Received: by bwz4 with SMTP id 4so2086001bwz.0 for ; Sun, 16 Aug 2009 16:14:46 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; bh=a8aZf8Xo+Qck25uY9oQATl0I6+T6EN7GvMX59OmBsbo=; b=PfeprOjw4KEkc8r0UGN6YxOIjWqmrDX2rZyjYO8Axutk3KqvkejnXfJaWOotjrgCYH I9mmAquwYHosUQUeO70PBPAi58s+h1nqOqYYMUjB+34YahYx5rlY7mJHXJNvO/qP9yLc /qCyYoOvdQDCURNGM8Ztdi46qLWxbMdO7xP6s= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=i7eZeMGkvkJ7l5KOLvqFygTvF4fuvvwniBRLgCLym25KN0K0X8g7Nfws1gx7xgb7H2 bTsTCatWiRMybS3kWDrGvcGxS+QPAP9ojsgr0phl61i11zJrOmqlyy7ZuXfuC3CwrQWs vKb/1CIt6oqNuBKGDQlNgUbHlSu907PMvWgLM= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.21.15 with SMTP id h15mr756756fab.15.1250462569063; Sun, 16 Aug 2009 15:42:49 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20090816220415.GP2912@nvg.org> References: <20090816220415.GP2912@nvg.org> Date: Mon, 17 Aug 2009 00:42:49 +0200 X-Google-Sender-Auth: 13d4d68fb95d1de2 Message-ID: <4de8c3930908161542i47818a9m8ef9c57c09114aef@mail.gmail.com> Subject: [jbovlaste] Re: cmavo definitions in Jbovlaste From: tijlan To: jbovlaste@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: jbovlaste-bounce@lojban.org Errors-to: jbovlaste-bounce@lojban.org X-original-sender: jbotijlan@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: jbovlaste@lojban.org X-list: jbovlaste Content-Length: 1241 Lines: 42 2009/8/17 Arnt Richard Johansen : > On Sun, Aug 16, 2009 at 05:56:04PM -0400, www-data wrote: >> >> >> In jbovlaste, the user tijlan has edited a >> definition of "za'o" in the language "English". >> >> Differences: >> >> 11a12,12 >> \n>           Word: still, In Sense: at the present time, as in the past > > I think it would be best not to touch the cmavo entries for now, since they will probably have to be wiped when the BPFK definitions are imported. Understood. > Also, I'm pretty sure that this particular gloss word is incorrect. xorxes' "lo nu binxo" contains several instances of "za'o" in the sense of "still": ".i ku'i lo drata se lanzu ri'a lo tordu nu casnu cu binxo lo sanji be lo nu ua la .gregor. cu za'o zvati lo zdani" "However, as a result of the short conversation the other family members became aware of the fact that Gregor was unexpectedly still at home," ".i gy za'o pensi lo nu ta'i ma kau zukte lo tai nandu" "He was still preoccupied with this difficult movement" ".i za'o carvi" "The rain was still coming down" http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=lo%20nu%20binxo The definition I put up is from Wiktionary: http://en.wiktionary.org/wiki/still#Adverb mu'o mi'e tijlan