Return-path: X-Spam-Personal-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on chain.digitalkingdom.org X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on chain.digitalkingdom.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=3.2.5 Envelope-to: rlpowell@digitalkingdom.org Delivery-date: Mon, 11 Jan 2010 03:35:47 -0800 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.66.169]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1NUIY7-0002ey-9x; Mon, 11 Jan 2010 03:35:16 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list jbovlaste); Mon, 11 Jan 2010 03:34:40 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1NUIXa-0002ep-9n for jbovlaste-real@lojban.org; Mon, 11 Jan 2010 03:34:35 -0800 Received: from mail-fx0-f211.google.com ([209.85.220.211]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1NUIXM-0002eP-0j for jbovlaste@lojban.org; Mon, 11 Jan 2010 03:34:33 -0800 Received: by fxm3 with SMTP id 3so11782536fxm.4 for ; Mon, 11 Jan 2010 03:34:12 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; bh=39fW4/pC7/DN/Ndbsu3mL0fMkdI5yPQZXV8eWmPe+7Q=; b=dKQjW8Cv+eT7NIoTruAL3WeTPdycqXDsgrMLGURq+0tvFIrZxqcS/QysXoU8dPmXt5 0IEEwHtX16Ww2MZ9G8QQvoAPK88Uabzzw5eCnmNLfR4wGHh7elfxiQX8OP3sQHKdT/7C P9lMLORko7aivw6lkCh5Rt2yxnSGAWg5KjVHU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=HCLBGEnezEicYaweAsacG5XSS+BsEmh3QIqQnFyShdQQSBy8VR73D7CCRXtacvUz4C rBUZwbC+MYiLxGEwI23csbVnPrQMreEoS+S2OwZgpVKSxvC2gJJyNBl3QqG4XbCplsNB I7r/NdgoJ1CLe1PF/ukgNS1x5gynvKNwcszFU= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.62.11 with SMTP id v11mr9064441fah.60.1263209652363; Mon, 11 Jan 2010 03:34:12 -0800 (PST) In-Reply-To: <20100111072345.GA7910@digitalkingdom.org> References: <20100111072345.GA7910@digitalkingdom.org> Date: Mon, 11 Jan 2010 11:34:12 +0000 X-Google-Sender-Auth: 0eeb425a7465a72e Message-ID: <4de8c3931001110334o21eabccbwe49d88f2c05f4de8@mail.gmail.com> Subject: [jbovlaste] Re: Random thought on how to make fu'ivla From: tijlan To: jbovlaste@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: jbovlaste-bounce@lojban.org Errors-to: jbovlaste-bounce@lojban.org X-original-sender: jbotijlan@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: jbovlaste@lojban.org X-list: jbovlaste Content-Length: 2665 Lines: 67 That is exactly what I attempted to do a year ago, proposing a fu'ivla as a contracted version of the lujvo "matryrelxilma'e" (motorcycle). Unfortunately, my lack of understanding of the morphology at that time had led me to the invalid "trxlma'e". The last reply I received on this matter was from Pierre: ------------------------------------------ On Friday 10 April 2009 20:38:15 A. PIEKARSKI wrote: > I didn't know you can convert lujvo into fu'ivla. Can you refer me to > where that is described? I couldn't find it in CLL. It's not described anywhere that I know of, and I don't think it warrants doing unless either the components of the lujvo don't match the meaning at all, or the word is too common for the length of the lujvo, or you're translating an acronym (which implies that in the language the acronym was made in, it was too common for the length of the phrase). Just being short in English isn't enough. Languages vary greatly in the length of the word for particular concepts; for instance, the Greek for the short word "skill" is the heptasyllabic "επιτηδειοτητα". I've made up "vonpaso" (which is not formed from a lujvo, but it does have nothing to do with the number 419, except as an entry in a Nigerian law book) and a few translations of acronyms which I forget. I don't think that "matryrelxilma'e" warrants shortening like this. It would be useful, though, to distinguish between a motorcycle, a moped, and a motorized bicycle. ------------------------------------------ I still think this lujvo-fu'ivla conversion can be a good idea when selectively and sparingly done. BTW, some other monstrous lujvos: nalvo'aba'ubinselba'u (buffer sound) nunboitipyjvikezboi (football ball) sutkemjupsabdja (fast food) mu'o mi'e tijlan 2010/1/11 Robin Lee Powell : > > It seems to me that we should make fu'ivla, at least sometimes, the > way English does: by contracting annoyingly long compound words. > > Example: "cellphone", which is its own word short for "cellular > telephone" (at least), which are themselves compounds if I'm not > mistaken.  It seems to me that we could do something similar, by > creating the crazy-long jvajvo word and then, if it's popular, > ripping parts out in such a way as to create a *fu'ivla* rather than > a less-jva-jvo > > Just a thought. > > -Robin > > -- > They say:  "The first AIs will be built by the military as weapons." > And I'm  thinking:  "Does it even occur to you to try for something > other  than  the default  outcome?"  See http://shrunklink.com/cdiz > http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ > > > >