Return-path: Envelope-to: rlpowell@digitalkingdom.org Delivery-date: Thu, 12 Oct 2006 21:44:55 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GYEuU-0001nL-TW; Thu, 12 Oct 2006 21:44:43 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list jbovlaste); Thu, 12 Oct 2006 21:44:36 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GYEuS-0001nF-GT for jbovlaste-real@lojban.org; Thu, 12 Oct 2006 21:44:36 -0700 Received: from phma.optus.nu ([166.82.175.165] helo=ixazon.dynip.com) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GYEuN-0001my-KO for jbovlaste@lojban.org; Thu, 12 Oct 2006 21:44:36 -0700 Received: from [192.168.25.19] (unknown [192.168.25.19]) by ixazon.dynip.com (Postfix) with ESMTP id C3710CE743 for ; Fri, 13 Oct 2006 00:44:18 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: jbovlaste@lojban.org Subject: [jbovlaste] Re: Examples in jbovlaste Date: Fri, 13 Oct 2006 00:44:05 -0400 User-Agent: KMail/1.9.1 References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="windows-1251" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200610130044.07458.phma@phma.optus.nu> X-Spam-Score: -2.2 (--) X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: jbovlaste-bounce@lojban.org Errors-to: jbovlaste-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.optus.nu Precedence: bulk Reply-to: jbovlaste@lojban.org X-list: jbovlaste X-Spam-Score: -2.2 (--) Content-Length: 1038 Lines: 22 On Thursday 12 October 2006 21:40, Yanis Batura wrote: > What hear I? Each definition is a different meaning? I always thought each > definition is a different way of describing/defining the same meaning... if > not, then Lojban will collapse into the sea of ambiguity :) The examples are usages of the Lojban word. The definitions are explanations of the meaning of this Lojban word in English, Norwegian, French, Portuguese, etc. The examples in Lojban should go equally well with a definition in any language. Although no Lojban brivla has meanings as disparate as "hymenopteran" and "spelling contest", some brivla have uncertain or unclear boundaries of meaning. I'm not sure, for example, whether a sawfly or an ichneumon fly is a bifce or not, and once when I got into an argument about the word {fragari} (or was it {frambesi}?), Lojbab came up with, IIRR, three possible circumscriptions of the meaning of {rozgu}. (Both the fragari and the frambesi are in Rosoideae. The plise is not, but is in Rosaceae.) Pierre