Return-path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on chain.digitalkingdom.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.8 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_ADSP_CUSTOM_MED, DKIM_SIGNED,FREEMAIL_FROM,HTML_MESSAGE,RCVD_IN_DNSWL_NONE,SPF_PASS, T_DKIM_INVALID,T_TO_NO_BRKTS_FREEMAIL autolearn=no version=3.3.1 X-Spam-Personal-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on chain.digitalkingdom.org Envelope-to: rlpowell@digitalkingdom.org Delivery-date: Wed, 21 Jul 2010 12:30:53 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([192.168.123.127]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Obezn-0008OI-Fp; Wed, 21 Jul 2010 12:30:27 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list jbovlaste); Wed, 21 Jul 2010 12:29:46 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1ObezB-0008NK-L0 for jbovlaste-real@lojban.org; Wed, 21 Jul 2010 12:29:46 -0700 Received: from mail-vw0-f53.google.com ([209.85.212.53]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Obez4-00089u-7Q for jbovlaste@lojban.org; Wed, 21 Jul 2010 12:29:44 -0700 Received: by vws15 with SMTP id 15so2467712vws.40 for ; Wed, 21 Jul 2010 12:29:31 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=v9bfLpkWkPZBbtN8ZeaQv8NOv03LQLBfNufetx0zydQ=; b=TiYpwXMKWhl13tKbk8cpKyo11olSCbimKx7Q9/4pxt2RGPLW4VFI8em7m5LjhEdoan 2elx+VNnm8poxBIpi2te5sTM9z31yTcInNHTnzU/bvOhyAx7qdwiKZO2EFhMV9xxNJNC eBaLYDUP/lrMO46O5TmsN5H06vOLxM10bcYdw= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=ltOvTER7Xvs7L1msl/EeDLJprC2q4g1EU4K3quFYcYZauKKCUyoyaJmLVy+0NEiJ+h PIz/bbrwvYxhiEN4vUit3/Wt2e/5ve9yIMhE0FuIDMxibbYLjt3VZH+WmZwlOdMrj062 0IfF7M2uYo88A9fZvoR01j6IRK3Yjhn4gT9mg= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.125.22 with SMTP id w22mr352799vcr.18.1279740571680; Wed, 21 Jul 2010 12:29:31 -0700 (PDT) Received: by 10.220.76.204 with HTTP; Wed, 21 Jul 2010 12:29:31 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20100721191512.GS16391@nvg.org> References: <20100721191512.GS16391@nvg.org> Date: Wed, 21 Jul 2010 15:29:31 -0400 Message-ID: Subject: [jbovlaste] Re: stuffed animal From: Luke Bergen To: jbovlaste@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636d350cf2e0039048bead297 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: jbovlaste-bounce@lojban.org Errors-to: jbovlaste-bounce@lojban.org X-original-sender: lukeabergen@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: jbovlaste@lojban.org X-list: jbovlaste Content-Length: 6983 Lines: 152 --001636d350cf2e0039048bead297 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 what I meant by "doesn't have a dedicated word" was that we don't have a word that combines stuffed and bear..... though, I guess we actually do. I've heard kids say things like "where is teddy". Ok. so how about these for starters: 1) tisycribe t1=c1 tisycribe fi'o seltisna t2 fi'o selbukpu x3 t1=c1 is a stuffed bear, stuffed with material t2 and made of fabric x3 2) tisyractu t1=r1 tisyractu fi'o seltisna t2 fi'o selbukpu x3 t1=r1 is a stuffed rabbit, stuffed with material t2 and made of fabric x3 (and for the kids show being worked on)...... oh... nevermind, jbovlaste doesn't have an entry for moose. What would the closest thing to a moose be? Or should we define that as well? comments? On Wed, Jul 21, 2010 at 3:15 PM, Arnt Richard Johansen wrote: > On Wed, Jul 21, 2010 at 02:28:07PM -0400, Luke Bergen wrote: > > .uacai yes, tisna makes way more sense. Mr Michael Turniansky threw me > off > > *glare*. I like tisna cribe/ractu/danfu/etc... > > > > So here's a question more relevant to the purpose of this forum. Should > a > > lujvo be created like tisycribe or just leave things as they are now and > > people will just say "tisna cribe" in the same way that english doesn't > have > > a dedicated word for stuffed ? > > I think English does have not one, but several, dedicated words. > > The English Wikipedia mentions stuffed toy, stuffie, plush toy, soft toy, > and cuddly toy. > > Of the languages I understand, English is the only language in which the > word for stuffed animal explicitly includes its stuffedness. Other languages > use words based on its purpose (cuddling/hugging), or its composition > (fabric). > > -- > Arnt Richard Johansen http://arj.nvg.org/ > Please Note: Some Quantum Physics Theories Suggest That When the > Consumer Is Not Directly Observing This Product, It May Cease to Exist > or Will Exist Only in a Vague and Undetermined State. > --Susan Hewitt and Edward Subitzky > > > > --001636d350cf2e0039048bead297 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable what I meant by "doesn't have a dedicated word" was that we d= on't have a word that combines stuffed and bear..... though, I guess we= actually do. =A0I've heard kids say things like "where is teddy&q= uot;. =A0Ok. so how about these for starters:

1) tisycribe
t1=3Dc1 tisycribe fi'= o seltisna t2 fi'o selbukpu x3
t1=3Dc1 is a stuffed bear, stuffed wi= th material t2 and made of fabric x3

<= span class=3D"Apple-style-span" style=3D"border-collapse: collapse;">
2) tisyractu
t1=3Dr1 tisyractu fi'= o seltisna t2 fi'o selbukpu x3
t1=3Dr1 is a stuffed rabbit, stuffed = with material t2 and made of fabric x3

(and for the kids show being work= ed on)...... oh... nevermind, jbovlaste doesn't have an entry for moose= . =A0What would the closest thing to a moose be? =A0Or should we define tha= t as well?

On Wed, Jul 21, 2010 at 3:15 PM, Arnt Richard Johansen <arj@nvg.org&= gt; wrote:
On Wed, Jul 21, 2010 at 02:28:07PM -0400, Luke Bergen wrote:
> .uacai yes, tisna makes way more sense. =A0Mr Michael Turniansky threw= me off
> *glare*. =A0I like tisna cribe/ractu/danfu/etc...
>
> So here's a question more relevant to the purpose of this forum. = =A0Should a
> lujvo be created like tisycribe or just leave things as they are now a= nd
> people will just say "tisna cribe" in the same way that engl= ish doesn't have
> a dedicated word for stuffed <animalX>?

I think English does have not one, but several, dedicated words.

The English Wikipedia mentions stuffed toy, stuffie, plush toy, soft toy, a= nd cuddly toy.

Of the languages I understand, English is the only language in which the wo= rd for stuffed animal explicitly includes its stuffedness. Other languages = use words based on its purpose (cuddling/hugging), or its composition (fabr= ic).

--
Arnt Richard Johansen =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 = =A0 =A0 =A0http://arj.nvg= .org/
Please Note: Some Quantum Physics Theories Suggest That When the
Consumer Is Not Directly Observing This Product, It May Cease to Exist
or Will Exist Only in a Vague and Undetermined State.
=A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0--S= usan Hewitt and Edward Subitzky




--001636d350cf2e0039048bead297--