Return-path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on chain.digitalkingdom.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.8 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_ADSP_CUSTOM_MED, DKIM_SIGNED,FREEMAIL_FROM,HTML_MESSAGE,RCVD_IN_DNSWL_NONE,SPF_PASS, T_DKIM_INVALID,T_TO_NO_BRKTS_FREEMAIL autolearn=no version=3.3.1 X-Spam-Personal-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on chain.digitalkingdom.org Envelope-to: rlpowell@digitalkingdom.org Delivery-date: Wed, 21 Jul 2010 13:40:39 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([192.168.123.127]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Obg5H-0005TW-MU; Wed, 21 Jul 2010 13:40:12 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list jbovlaste); Wed, 21 Jul 2010 13:39:37 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Obg4l-0005SW-Iy for jbovlaste-real@lojban.org; Wed, 21 Jul 2010 13:39:36 -0700 Received: from mail-yw0-f53.google.com ([209.85.213.53]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Obg4g-0005JI-TG for jbovlaste@lojban.org; Wed, 21 Jul 2010 13:39:35 -0700 Received: by ywh2 with SMTP id 2so1063928ywh.40 for ; Wed, 21 Jul 2010 13:39:24 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=6NAM9Sili+IkwfCQ/keCzrvEwKFE1ybNxFdQvSciHLU=; b=v5rRf4ERK5r+cxP4HkCzLsqsydN1nKl1qjh5qBbmLKJApWz9fvqmpInfLVtYJotwO0 Ix27tmONvlkwHmvGnS2UDEgYcT2xBs6Iuue8wxax3P12u36O3dMnLqS0KFVamrIcAKao C2ylpWeh0YNLHcrewHuqwY1rpvoc/LDcc2oo0= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=SygWoMYIRb5JdmWXV8q5bb1XrxskwkXbz/n5S6x0tN7Puvi4gXKa+PFFSzQ/uOD2xD 20zcgN/e5VTDGF5C6xE4CoRML8pxdcy0OGe0Q9TROe73yqsYR+noFaxbgGGNH8sRZmB1 jB6XmkMNRCicdvLjRKh9mX0iagK40c1/q+Fg4= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.59.202 with SMTP id m10mr386380vch.56.1279744764012; Wed, 21 Jul 2010 13:39:24 -0700 (PDT) Received: by 10.220.76.204 with HTTP; Wed, 21 Jul 2010 13:39:23 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20100721191512.GS16391@nvg.org> Date: Wed, 21 Jul 2010 16:39:23 -0400 Message-ID: Subject: [jbovlaste] Re: stuffed animal From: Luke Bergen To: jbovlaste@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=e0cb4e8878270feab1048bebcc9a X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: jbovlaste-bounce@lojban.org Errors-to: jbovlaste-bounce@lojban.org X-original-sender: lukeabergen@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: jbovlaste@lojban.org X-list: jbovlaste Content-Length: 4143 Lines: 112 --e0cb4e8878270feab1048bebcc9a Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable yes but that can lead to bad habits. If you ever see me say {mi ranji lo n= u zutse} please correct me because even though "x1 continues to perform activity/event x2" seems more useful for "continue" that doesn't seem to be how it is supposed to be used. And yeah, based on {zutse} it seems like it's an action, although, I think = I would interpret it differently in different circumstances. For instance, i= f someone said {mi ca zutse lo stizu} I would probably think that they are in a state of sitting in a chair. But if they say {mi bazi zutse lo stizu} I would think of it as more of an action. 2010/7/21 Jorge Llamb=EDas > On Wed, Jul 21, 2010 at 5:00 PM, Luke Bergen > wrote: > > That's a good point. Why was it defined that way. > > Just poor planning. > > > It seems like most words > > of this type usually describe the state (cikna comes to mind) and allow > for > > -bi'o or -gau to turn it into doing the thing or becoming the state. > > Can you remember, without looking, whether "zutse" is supposed to be > state or change of state? (In fact I can't be sure even after > looking.) > > > Last I had heard, there is a %0 chance that a gismu definition will be > > changed. > > Some gismu definitions have been changed in minor ways in the past. > > > If this is still true, what would be the best way to go about > > this? > > The way I go about it is just to ignore bad definitions. (Although by > bringing this up I suppose I'm not ignoring it. I should have said > nothing and let nature take its course.) > > mu'o mi'e xorxes > > > > --e0cb4e8878270feab1048bebcc9a Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable yes but that can lead to bad habits. =A0If you ever see me say {mi ranji lo= nu zutse} please correct me because even though "x1 continues to perf= orm activity/event x2" seems more useful for "continue" that= doesn't seem to be how it is supposed to be used.

And yeah, based on {zutse} it seems like it's an action,= although, I think I would interpret it differently in different circumstan= ces. =A0For instance, if someone said {mi ca zutse lo stizu} I would probab= ly think that they are in a state of sitting in a chair. =A0But if they say= {mi bazi zutse lo stizu} I would think of it as more of an action.

2010/7/21 Jorge Llamb=EDas <jjllambias@gmail.com>
On Wed, Jul 21, 2010 at 5:00 PM, Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com> wrote:
> That's a good point. =A0Why was it defined that way.

Just poor planning.

>=A0It seems like most words
> of this type usually describe the state (cikna comes to mind) and allo= w for
> -bi'o or -gau to turn it into doing the thing or becoming the stat= e.

Can you remember, without looking, whether "zutse" is suppo= sed to be
state or change of state? (In fact I can't be sure even after
looking.)

> Last I had heard, there is a %0 chance that a gismu definition will be=
> changed.

Some gismu definitions have been changed in minor ways in the past.

>=A0If this is still true, what would be the best way to go about
> this?

The way I go about it is just to ignore bad definitions. (Although by=
bringing this up I suppose I'm not ignoring it. I should have said
nothing and let nature take its course.)

mu'o mi'e xorxes




--e0cb4e8878270feab1048bebcc9a--