Return-path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on chain.digitalkingdom.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.8 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_ADSP_CUSTOM_MED, DKIM_SIGNED,FREEMAIL_FROM,RCVD_IN_DNSWL_NONE,SPF_PASS,T_DKIM_INVALID, T_TO_NO_BRKTS_FREEMAIL autolearn=no version=3.3.1 X-Spam-Personal-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on chain.digitalkingdom.org Envelope-to: rlpowell@digitalkingdom.org Delivery-date: Wed, 21 Jul 2010 14:30:26 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([192.168.123.127]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1ObgrQ-0004hv-W3; Wed, 21 Jul 2010 14:29:56 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list jbovlaste); Wed, 21 Jul 2010 14:29:11 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Obgqk-0004hk-VC for jbovlaste-real@lojban.org; Wed, 21 Jul 2010 14:29:11 -0700 Received: from mail-yx0-f181.google.com ([209.85.213.181]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Obgqg-0004gv-Fu for jbovlaste@lojban.org; Wed, 21 Jul 2010 14:29:10 -0700 Received: by yxm8 with SMTP id 8so2801260yxm.40 for ; Wed, 21 Jul 2010 14:29:00 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=aJeJblh82XZg6S1s3jAnU527vQ0C0kjdgSYnw5volxk=; b=oUhESGkTdMB80Mv+46Ph6psshha8zk0WCjDysfO5r2Nvr9A41Z8pC/h7WMGlx/Y8hx arpRzS2JFp3IanjJGw4SXU81V9v9z9yn6XexOiV2EMBRZWXHBdWULSgm+N8lo9yCdDou odc4u0V3whTd/2jPm9pjkmvJldRDQ0I8LylTQ= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=kEeFTqHyrYoajaU4g9DoIPnjVXjD+HNG2JZ8WYcr1xakM+ATliF7+ubiijnNuoLctP 0WV0+5KjiYtwtFcrwXYFSqOLrGVgfcoKS1VL0AmddxKrg65gSwj1N5Gf+Tq96wWwcCaQ roI7WUCRLzjnvVlmSCoupSJ2dNLy0oKVExZGw= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.224.98.143 with SMTP id q15mr586378qan.252.1279747740196; Wed, 21 Jul 2010 14:29:00 -0700 (PDT) Received: by 10.229.78.146 with HTTP; Wed, 21 Jul 2010 14:29:00 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20100721191512.GS16391@nvg.org> Date: Wed, 21 Jul 2010 18:29:00 -0300 Message-ID: Subject: [jbovlaste] Re: stuffed animal From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: jbovlaste@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: jbovlaste-bounce@lojban.org Errors-to: jbovlaste-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: jbovlaste@lojban.org X-list: jbovlaste Content-Length: 1263 Lines: 30 On Wed, Jul 21, 2010 at 5:39 PM, Luke Bergen wrote: > yes but that can lead to bad habits.  If you ever see me say {mi ranji lo nu > zutse} please correct me because even though "x1 continues to perform > activity/event x2" seems more useful for "continue" that doesn't seem to be > how it is supposed to be used. It's not just a matter of how useful a definition is in terms of a keyword, it's more a matter of being systematic. > And yeah, based on {zutse} it seems like it's an action, although, I think I > would interpret it differently in different circumstances.  For instance, if > someone said {mi ca zutse lo stizu} I would probably think that they are in > a state of sitting in a chair.  But if they say {mi bazi zutse lo stizu} I > would think of it as more of an action. So you to sit down now you say "ca tsebi'o", but to sit down a short while from now "bazi zutse"? And if "ca zutse" is to be sitting now, how would you describe the same state but in the future (or in the past)? I don't think it makes much sense to change the meaning of "zutse" with tense, I just think the "assume sitting position" comment in the gi'uste should be ignored. "zutse" should be a state, like "sanli" or "vreta". mu'o mi'e xorxes