Return-path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on chain.digitalkingdom.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.8 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_ADSP_CUSTOM_MED, DKIM_SIGNED,FREEMAIL_FROM,HTML_MESSAGE,RCVD_IN_DNSWL_NONE,SPF_PASS, T_DKIM_INVALID,T_TO_NO_BRKTS_FREEMAIL autolearn=no version=3.3.1 X-Spam-Personal-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on chain.digitalkingdom.org Envelope-to: rlpowell@digitalkingdom.org Delivery-date: Thu, 07 Oct 2010 12:04:48 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([192.168.123.127]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1P3vkq-0002OT-3j; Thu, 07 Oct 2010 12:03:48 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list jbovlaste); Thu, 07 Oct 2010 12:02:47 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1P3vjq-0002O8-J2 for jbovlaste-real@lojban.org; Thu, 07 Oct 2010 12:02:46 -0700 Received: from mail-gw0-f53.google.com ([74.125.83.53]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1P3vjl-0002LJ-IV for jbovlaste@lojban.org; Thu, 07 Oct 2010 12:02:46 -0700 Received: by gwaa11 with SMTP id a11so116248gwa.40 for ; Thu, 07 Oct 2010 12:02:36 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=A/Q5N+X/EImQYVq2A8+BBj0V6/S8DvoR73LyUjjq0w0=; b=spzLqK6YetUXCmdk3AesFQKhMnS8nLQ2tqryUfBSEtTioAa4Z1pPkCkwOJsJRFL3Ky dw+LwO1gLuOlRpXpPjO1DwNqGfdHicOmouJ4OZOV6fEAKpUBjX0Wt3bwg4cy/TClLaH2 sX2p0b2doQkUPQlx0CM00uZThuhd/WIl/Xp4A= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=JifV6bs3RgTBHHUW+AFyQ3EOSktof+K+iJ6nbHDRqS3VgygKfndhVhoe0zmFvcbBnW gXkazuPUPWEDNMOMerqBVF5WVUG7RGSjb7WcWAjRu/i6SULiezagHnYw3X3Ep7ZtKhO1 IsgxNl1VNRQbE/+7yq2rPmP7ZcgyXomidtqQE= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.32.140 with SMTP id c12mr1246149ibd.90.1286478148931; Thu, 07 Oct 2010 12:02:28 -0700 (PDT) Received: by 10.231.206.16 with HTTP; Thu, 7 Oct 2010 12:02:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <558537.71010.qm@web88002.mail.re2.yahoo.com> <201010070900.05461.phma@phma.optus.nu> <978607.64371.qm@web88003.mail.re2.yahoo.com> Date: Thu, 7 Oct 2010 13:02:28 -0600 Message-ID: Subject: [jbovlaste] Re: Alice in Wonderland 12 From: Jonathan Jones To: jbovlaste@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=000325575e5214144804920b89db X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: jbovlaste-bounce@lojban.org Errors-to: jbovlaste-bounce@lojban.org X-original-sender: eyeonus@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: jbovlaste@lojban.org X-list: jbovlaste Content-Length: 3051 Lines: 73 --000325575e5214144804920b89db Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Thu, Oct 7, 2010 at 12:54 PM, Stela Selckiku wrote: > On Thu, Oct 7, 2010 at 9:11 AM, A. PIEKARSKI wrote: > > > > {natpa'i} already exists in jbovlaste:patriot; nationalist > > I would understand a {naijgi} to be a milder version of a {natpa'i}. > > I wouldn't think they would be mild vs strong, exactly. I'd think a > naijgi is someone who's proud of their nation, and a natpa'i is > someone who loves their nation. You might be naijgi without having > the depth of feeling to be natpa'i, so it could be milder in that > sense, but I'd think you could also be very natpa'i without being > naijgi, for instance if your nation which you deeply love is taking > actions about which you're ashamed. It seems to me they're both good > translations for "patriotic", depending on context, and it seems to me > a beautiful and useful distinction. > > mi'e .telselkik. mu'o > Agreed. .i mi natpa'i le mergu'e .i mi to'e naijgi le mergu'e -- mu'o mi'e .aionys. .i.a'o.e'e ko cmima le bende pe lo pilno be denpa bu .i doi luk. mi patfu do zo'o (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) --000325575e5214144804920b89db Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
On Thu, Oct 7, 2010 at 12:54 PM, Stela Selckiku = <selckiku@gmail.= com> wrote:
On Thu, Oct 7, 2010 at 9:11 AM, A. PIEKARSKI <totus@rogers.com> wrote:
>
> {natpa'i} already exists in jbovlaste:patriot; nationalist
> I would understand a {naijgi} to be a milder version of a {natpa'i= }.

I wouldn't think they would be mild vs strong, exactly. =A0I'= d think a
naijgi is someone who's proud of their nation, and a natpa'i is
someone who loves their nation. =A0You might be naijgi without having
the depth of feeling to be natpa'i, so it could be milder in that
sense, but I'd think you could also be very natpa'i without being naijgi, for instance if your nation which you deeply love is taking
actions about which you're ashamed. =A0It seems to me they're both = good
translations for "patriotic", depending on context, and it seems = to me
a beautiful and useful distinction.

mi'e .telselkik. mu'o

Agreed. .i mi natpa'i le mergu'e .i mi to= 9;e naijgi le mergu'e

--
mu'o mi'e .ai= onys.

.i.a'o.e'e ko cmima le bende pe lo pilno be denpa bu .= i doi luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--000325575e5214144804920b89db--