From lojbab@lojban.org Tue Jul 26 16:15:33 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list llg-members); Tue, 26 Jul 2005 16:15:33 -0700 (PDT) Received: from [68.1.16.144] (helo=centrmmtao06.cox.net) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1DxYdv-0004Zv-NC for llg-members@lojban.org; Tue, 26 Jul 2005 16:15:31 -0700 Received: from [192.168.1.101] (really [24.250.99.39]) by centrmmtao06.cox.net (InterMail vM.6.01.04.00 201-2131-118-20041027) with ESMTP id <20050726231512.GGUK1903.centrmmtao06.cox.net@[192.168.1.101]> for ; Tue, 26 Jul 2005 19:15:12 -0400 Message-ID: <42E6C48D.4040505@lojban.org> Date: Tue, 26 Jul 2005 19:17:33 -0400 From: Bob LeChevalier User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.2 (Windows/20050317) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: llg-members@lojban.org Subject: [llg-members] Re: Supplicatory Model: papri References: <42D95380.802@lojban.org> <42DB5132.1040507@lojban.org> <925d1756050722083624970a05@mail.gmail.com> <007d01c58f19$acc170c0$973e0751@sonyvaio> <925d175605072414283ba9d1a5@mail.gmail.com> <011301c590a9$95475540$973e0751@sonyvaio> <925d175605072418357fc3e9a0@mail.gmail.com> <016e01c5917a$2ba04ad0$973e0751@sonyvaio> <925d1756050726062841c9700b@mail.gmail.com> <20050726174309.GR17178@chain.digitalkingdom.org> <925d17560507261144740d89a8@mail.gmail.com> In-Reply-To: <925d17560507261144740d89a8@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 58 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: llg-members-bounce@lojban.org Errors-to: llg-members-bounce@lojban.org X-original-sender: lojbab@lojban.org Precedence: bulk Reply-to: llg-members@lojban.org X-list: llg-members Jorge Llambías wrote: > OK with me, but I would like the original question answered > (if it has an answer): What is the meaning of square brackets > as used in the gi'uste? > > For example: > > karni: x1 is a journal/periodical/magazine/[newspaper] > with content x2 published by x3 for audience x4 > > What makes "newspaper" be in square brackets? I though > I remembered Lojbab saying at some point that things in > square brackets were intended to have less prescriptive > force than the rest, but I'm not quite sure. The use of square brackets means that the word is not an equivalent, but it could be used in a translation in a more limited sense than for the rest of the definition. In the above, a newspaper is a particular kind of karni - one that contains news, and hence is not a good translation. However, we wanted to get it in there because the English word "newspaper" is usually translated as karni, and at that point, the dictionary being built by key-word-in-context automated techniques. lojbab