Received: from mail-gy0-f189.google.com ([209.85.160.189]:57092) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RE58s-0002jS-K3; Wed, 12 Oct 2011 13:11:14 -0700 Received: by gya6 with SMTP id 6sf2032304gya.16 for ; Wed, 12 Oct 2011 13:11:00 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=Fy+MPTVmXXEqiQDDaTzlMTry4XYwe+yNWlWGmBGdWpU=; b=czg1lE6AjcAOZCuPQaAurdZT122oOGKmAB+IpY0k8/mCsBQi2NFh75YJjxwZZThcee mBT/0nmci+nxzxjLnOlqsDOOhKsROw3QhefeFsj0TyVWHtMtHcXOlPCBAxfvpes9iT8W aJ1u2qGMvB+7FyH046hbqPAv4gMvke1afM2cs= Received: by 10.146.44.37 with SMTP id r37mr47895yar.12.1318450247845; Wed, 12 Oct 2011 13:10:47 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.100.56.20 with SMTP id e20ls4726381ana.5.gmail; Wed, 12 Oct 2011 13:10:47 -0700 (PDT) Received: by 10.101.73.11 with SMTP id a11mr103018anl.37.1318450247137; Wed, 12 Oct 2011 13:10:47 -0700 (PDT) Received: by 10.101.73.11 with SMTP id a11mr103017anl.37.1318450247110; Wed, 12 Oct 2011 13:10:47 -0700 (PDT) Received: from mail-gx0-f175.google.com (mail-gx0-f175.google.com [209.85.161.175]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id u39si3286887ybe.3.2011.10.12.13.10.47 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Wed, 12 Oct 2011 13:10:47 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.161.175 as permitted sender) client-ip=209.85.161.175; Received: by ggnq1 with SMTP id q1so1325371ggn.34 for ; Wed, 12 Oct 2011 13:10:47 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.236.182.233 with SMTP id o69mr926171yhm.60.1318450246830; Wed, 12 Oct 2011 13:10:46 -0700 (PDT) Received: by 10.236.95.44 with HTTP; Wed, 12 Oct 2011 13:10:46 -0700 (PDT) Received: by 10.236.95.44 with HTTP; Wed, 12 Oct 2011 13:10:46 -0700 (PDT) In-Reply-To: <201110121552.04137.phma@phma.optus.nu> References: <201110121552.04137.phma@phma.optus.nu> Date: Wed, 12 Oct 2011 16:10:46 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban-beginners] {pau} without e.g. {ma} or {xu} From: Luke Bergen To: lojban-beginners@googlegroups.com X-Original-Sender: lukeabergen@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.161.175 as permitted sender) smtp.mail=lukeabergen@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf30563eef9dca9004af1f9eeb X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --20cf30563eef9dca9004af1f9eeb Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Also, don't forget about our good friend {pei}. Questions that aren't really questions can be expressed like that. e.g. "mi sruma lo du'u broda kei .iepei". This way you are basically tagging the "lo nu broda kei" with a question of "do you agree with it" in stead of a plain ol' boolean/fill-in-the-blank question word. This is useful for other things as well e.g. "mi'o citka lo plise .uiro'opei". You're making a statement while simultaniously asking how the listener feels about it. On Oct 12, 2011 3:52 PM, "Pierre Abbat" wrote: > On Wednesday 12 October 2011 15:41:52 Alex Rozenshteyn wrote: > > I just found myself, in English, ending a sentence that started with "I > > assume" with a question mark. > > > > I was asking a question, but I had no question words in the sentence. > > > > {xu mi sruma ko'a} would translate as "Do I assume {ko'a}?", which is not > > what I meant. > > > > Is {pau mi sruma ko'a} grammatical (I expect so)? > > Is it a horrible misuse of {pau} (I hope not)? > > Would you understand it, and would it offend your lojbanic sensibilities? > > It is grammatical, and "pau" can be used without a question word, but I'd > have > to see the sentence in context to judge whether it's right. > > Pierre > > -- > Don't buy a French car in Holland. It may be a citroen. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Lojban Beginners" group. > To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en. --20cf30563eef9dca9004af1f9eeb Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Also, don't forget about our good friend {pei}. Questions that aren&= #39;t really questions can be expressed like that.=A0 e.g. "mi sruma l= o du'u broda kei .iepei".=A0 This way you are basically tagging th= e "lo nu broda kei" with a question of "do you agree with it= " in stead of a plain ol' boolean/fill-in-the-blank question word.= =A0 This is useful for other things as well e.g. "mi'o citka lo pl= ise .uiro'opei".=A0 You're making a statement while simultanio= usly asking how the listener feels about it.

On Oct 12, 2011 3:52 PM, "Pierre Abbat"= ; <phma@phma.optus.nu> wrot= e:
On Wednesday 12 October 2011 15:41:52 Alex Rozenshteyn wrote:
> I just found myself, in English, ending a sentence that started with &= quot;I
> assume" with a question mark.
>
> I was asking a question, but I had no question words in the sentence.<= br> >
> {xu mi sruma ko'a} would translate as "Do I assume {ko'a}= ?", which is not
> what I meant.
>
> Is {pau mi sruma ko'a} grammatical (I expect so)?
> Is it a horrible misuse of {pau} (I hope not)?
> Would you understand it, and would it offend your lojbanic sensibiliti= es?

It is grammatical, and "pau" can be used without a question word,= but I'd have
to see the sentence in context to judge whether it's right.

Pierre

--
Don't buy a French car in Holland. It may be a citroen.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegr= oups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/g= roup/lojban-beginners?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
--20cf30563eef9dca9004af1f9eeb--