Received: from mail-qc0-f189.google.com ([209.85.216.189]:45101) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1SCtYv-0008IS-Kw; Wed, 28 Mar 2012 07:09:22 -0700 Received: by qcsq5 with SMTP id q5sf830476qcs.16 for ; Wed, 28 Mar 2012 07:09:12 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:from:date:message-id:subject :to:x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post :list-help:list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; bh=BGxj1sTK/SkCNGFXNhNolarPfwiqiiWrBBy54yR/kZM=; b=ljFzfZVoR756y462qcWEe6f6CT045z/1tEEOZRZMEA40mAid3vLfPvqRom+8QXIqoo PxqT3ysgtaOnFtLf8IglJIxNBI17NFxHC6h9uSndIsx5jjAtfCsOaRgnhAPXw8jFLI9g xOA9QSDF8PS+YsPlsj+/IOgrGI1LFcP8kVtWw= Received: by 10.52.24.98 with SMTP id t2mr2234621vdf.2.1332943727658; Wed, 28 Mar 2012 07:08:47 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.220.153.198 with SMTP id l6ls671362vcw.6.gmail; Wed, 28 Mar 2012 07:08:46 -0700 (PDT) Received: by 10.236.184.135 with SMTP id s7mr39080106yhm.9.1332943726268; Wed, 28 Mar 2012 07:08:46 -0700 (PDT) Received: by 10.236.184.135 with SMTP id s7mr39080104yhm.9.1332943726258; Wed, 28 Mar 2012 07:08:46 -0700 (PDT) Received: from mail-yx0-f175.google.com (mail-yx0-f175.google.com [209.85.213.175]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id t62si1930256yhj.2.2012.03.28.07.08.46 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Wed, 28 Mar 2012 07:08:46 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of neuroticmnemonics@gmail.com designates 209.85.213.175 as permitted sender) client-ip=209.85.213.175; Received: by mail-yx0-f175.google.com with SMTP id m3so738963yen.20 for ; Wed, 28 Mar 2012 07:08:46 -0700 (PDT) Received: by 10.68.189.170 with SMTP id gj10mr71798754pbc.121.1332943726074; Wed, 28 Mar 2012 07:08:46 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.143.32.7 with HTTP; Wed, 28 Mar 2012 07:08:25 -0700 (PDT) From: Chris Patrick Date: Wed, 28 Mar 2012 10:08:25 -0400 Message-ID: Subject: [lojban-beginners] One Ring inscription translation. To: lojban-beginners@googlegroups.com X-Original-Sender: neuroticmnemonics@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of neuroticmnemonics@gmail.com designates 209.85.213.175 as permitted sender) smtp.mail=neuroticmnemonics@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=e89a8ff1cc1c4c5a9904bc4e2558 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --e89a8ff1cc1c4c5a9904bc4e2558 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi everyone! I'm rather the nintadni, and I was attempting to translate a few random snippets of text into lojban for practice. I was translating the One Ring inscription, and this is what I came up with. (the One Ring inscription in Black Speech) Ash nazg durbatul=FBk, [ash]: one [nazg]: finger ring [durb-] constrain; force; dominate [-at] participle [ul] them [ul=FBk] completive form of 'them' ash nazg gimbatul, [gimb-]: seek out; discover ash nazg thrakatul=FBk [thrak-]: bring by force; drag; to compel (something or someone) to go agh burzum-ishi krimpatul. [agh]: and [burzum]: darkness [ishi]: in; inside [krimp-]: bind; tie Translated: pa lo degja'i ku minde ro ri .i pa lo degja'i ku facki ri .i pa lo degja'i ku klami'e ri .i ri jongau ra ne'i lo xekri As I hope you're able to tell, I tried to keep the metre of the original. The main questions I had when translating: - {manku} doesn't rhyme with "ri", so I used {xekri}. Does {lo xekri} mean "the blackness"? Is there a word with similar meaning to {manku} that I could use and still have the line rhyme? - I couldn't find a gismu for "retrive", in line 3. Would {bevri} have worked there? Or is it fine the way I did it? Any relevant advice or corrections would be much appreciated. --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den. --e89a8ff1cc1c4c5a9904bc4e2558 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi everyone! I'm rather the nintadni, and I was attempting to translate= a few random snippets of text into lojban for practice. I was translating = the One Ring inscription, and this is what I came up with.

(the One = Ring inscription in Black Speech)

Ash nazg durbatul=FBk,=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0= =A0 [ash]: one [nazg]: finger ring [durb-] constrain; force; dominate [-at]= participle [ul] them [ul=FBk] completive form of 'them'
ash naz= g gimbatul,=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0 [gi= mb-]: seek out; discover
ash nazg thrakatul=FBk=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0 [= thrak-]: bring by force; drag; to compel (something or someone) to go
ag= h burzum-ishi krimpatul.=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0 =A0 [agh]: and [burzum]: d= arkness [ishi]: in; inside [krimp-]: bind;=A0 tie

Translated:
pa lo degja'i ku minde ro ri
.i pa lo degja'i= ku facki ri
.i pa lo degja'i ku klami'e ri
.i ri jongau ra n= e'i lo xekri

As I hope you're able to tell, I tried to keep = the metre of the original. The main questions I had when translating:
- {manku} doesn't rhyme with "ri", so I used {xekri}. Does {l= o xekri} mean "the blackness"? Is there a word with similar meani= ng to {manku} that I could use and still have the line rhyme?
- I couldn= 't find a gismu for "retrive", in line 3. Would {bevri} have = worked there? Or is it fine the way I did it?

Any relevant advice or corrections would be much appreciated.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
--e89a8ff1cc1c4c5a9904bc4e2558--