Received: from mail-ey0-f189.google.com ([209.85.215.189]:57965) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1SCxTj-0001qi-I5; Wed, 28 Mar 2012 11:20:19 -0700 Received: by eaan10 with SMTP id n10sf763471eaa.16 for ; Wed, 28 Mar 2012 11:20:06 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=mkpmSXB28cmCM3fBO//Ie/vWwZ4275emEURHXoM0KGc=; b=FswdlngNfK/JQhglWzvSBaC3jMSqUCVriPfEFcGhDvcC9wLOg1AJJcEYXxIDfZR2a1 QKIWFlXPT8x0IEmYAQbjt3jNqiBwTxdNtrqmSkWS7lnRTuCqIFDkLsHZBxXcY34o295U JyfuKVU1QxaITw+mRq0CtfNBL+Qv17G9jtNwc= Received: by 10.204.128.77 with SMTP id j13mr2555991bks.25.1332958780356; Wed, 28 Mar 2012 11:19:40 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.204.5.133 with SMTP id 5ls527742bkv.0.gmail; Wed, 28 Mar 2012 11:19:38 -0700 (PDT) Received: by 10.204.150.90 with SMTP id x26mr3119720bkv.6.1332958778897; Wed, 28 Mar 2012 11:19:38 -0700 (PDT) Received: by 10.204.150.90 with SMTP id x26mr3119719bkv.6.1332958778861; Wed, 28 Mar 2012 11:19:38 -0700 (PDT) Received: from mail-lpp01m010-f50.google.com (mail-lpp01m010-f50.google.com [209.85.215.50]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id ba12si4446409bkb.2.2012.03.28.11.19.38 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Wed, 28 Mar 2012 11:19:38 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.215.50 as permitted sender) client-ip=209.85.215.50; Received: by mail-lpp01m010-f50.google.com with SMTP id m13so2479990lah.37 for ; Wed, 28 Mar 2012 11:19:38 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.152.128.38 with SMTP id nl6mr24061205lab.15.1332958776877; Wed, 28 Mar 2012 11:19:36 -0700 (PDT) Received: by 10.152.148.225 with HTTP; Wed, 28 Mar 2012 11:19:36 -0700 (PDT) In-Reply-To: <18866661.1100.1332948694954.JavaMail.geo-discussion-forums@vbmf37> References: <18866661.1100.1332948694954.JavaMail.geo-discussion-forums@vbmf37> Date: Wed, 28 Mar 2012 12:19:36 -0600 Message-ID: Subject: Re: [lojban-beginners] Re: One Ring inscription translation. From: Jonathan Jones To: lojban-beginners@googlegroups.com X-Original-Sender: eyeonus@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.215.50 as permitted sender) smtp.mail=eyeonus@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d043086c065644904bc51a656 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --f46d043086c065644904bc51a656 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable What the hell is a "feminine" rhyme? On Wed, Mar 28, 2012 at 9:31 AM, ianek wrote: > I wouldn't say that {ri} rhymes with {xekri}, bacause {xekri} implies a > feminine rhyme and {facki ri}, {klami'e ri} both force a masculine rhyme. > And also, I doubt that {ri} may refer to more objects than the last sumti= . > So {ro ri} in the first line would be "all of the one ring". > Yes, translating pronouns to Lojban is hard. > > mu'o mi'e ianek > > > On Wednesday, March 28, 2012 4:08:25 PM UTC+2, fraik. wrote: >> >> Hi everyone! I'm rather the nintadni, and I was attempting to translate = a >> few random snippets of text into lojban for practice. I was translating = the >> One Ring inscription, and this is what I came up with. >> >> (the One Ring inscription in Black Speech) >> >> Ash nazg durbatul=FBk, [ash]: one [nazg]: finger ring >> [durb-] constrain; force; dominate [-at] participle [ul] them [ul=FBk] >> completive form of 'them' >> ash nazg gimbatul, [gimb-]: seek out; discover >> ash nazg thrakatul=FBk [thrak-]: bring by force; drag; = to >> compel (something or someone) to go >> agh burzum-ishi krimpatul. [agh]: and [burzum]: darkness >> [ishi]: in; inside [krimp-]: bind; tie >> >> Translated: >> pa lo degja'i ku minde ro ri >> .i pa lo degja'i ku facki ri >> .i pa lo degja'i ku klami'e ri >> .i ri jongau ra ne'i lo xekri >> >> As I hope you're able to tell, I tried to keep the metre of the original= . >> The main questions I had when translating: >> - {manku} doesn't rhyme with "ri", so I used {xekri}. Does {lo xekri} >> mean "the blackness"? Is there a word with similar meaning to {manku} th= at >> I could use and still have the line rhyme? >> - I couldn't find a gismu for "retrive", in line 3. Would {bevri} have >> worked there? Or is it fine the way I did it? >> >> Any relevant advice or corrections would be much appreciated. >> > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Lojban Beginners" group. > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/yuFhsAHQMPcJ. > > To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=3Den. > --=20 mu'o mi'e .aionys. .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den. --f46d043086c065644904bc51a656 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable What the hell is a "feminine" rhyme?

On Wed, Mar 28, 2012 at 9:31 AM, ianek <janek37@gmail.com> wrote:
I wouldn't say that {ri} rhymes with {xekri}, bacause {xekri} implies a= feminine rhyme and {facki ri}, {klami'e ri} both force a masculine rhy= me.
And also, I doubt that {ri} may refer to more objects than the last= sumti. So {ro ri} in the first line would be "all of the one ring&quo= t;.
Yes, translating pronouns to Lojban is hard.

= mu'o mi'e ianek


On Wednesday, March 28, 20= 12 4:08:25 PM UTC+2, fraik. wrote:
Hi everyone! I'm rather the nintadni, and I was attempting to translate= a few random snippets of text into lojban for practice. I was translating = the One Ring inscription, and this is what I came up with.

(the One = Ring inscription in Black Speech)

Ash nazg durbatul=FBk,=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0= =A0 [ash]: one [nazg]: finger ring [durb-] constrain; force; dominate [-at]= participle [ul] them [ul=FBk] completive form of 'them'
ash naz= g gimbatul,=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0 [gi= mb-]: seek out; discover
ash nazg thrakatul=FBk=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0 [= thrak-]: bring by force; drag; to compel (something or someone) to go
ag= h burzum-ishi krimpatul.=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0=A0 =A0 [agh]: and [burzum]: d= arkness [ishi]: in; inside [krimp-]: bind;=A0 tie

Translated:
pa lo degja'i ku minde ro ri
.i pa lo degja'i= ku facki ri
.i pa lo degja'i ku klami'e ri
.i ri jongau ra n= e'i lo xekri

As I hope you're able to tell, I tried to keep = the metre of the original. The main questions I had when translating:
- {manku} doesn't rhyme with "ri", so I used {xekri}. Does {l= o xekri} mean "the blackness"? Is there a word with similar meani= ng to {manku} that I could use and still have the line rhyme?
- I couldn= 't find a gismu for "retrive", in line 3. Would {bevri} have = worked there? Or is it fine the way I did it?

Any relevant advice or corrections would be much appreciated.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.= google.com/d/msg/lojban-beginners/-/yuFhsAHQMPcJ.

=20 To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+un= subscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/g= roup/lojban-beginners?hl=3Den.



--
mu'o mi= 'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.l= uk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. = :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
--f46d043086c065644904bc51a656--