Received: from mail-fa0-f60.google.com ([209.85.161.60]:37187) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1UDKso-00068d-36; Wed, 06 Mar 2013 12:24:27 -0800 Received: by mail-fa0-f60.google.com with SMTP id x10sf3122161fax.5 for ; Wed, 06 Mar 2013 12:24:06 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:received-spf:date:from:to:subject :message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition :in-reply-to:user-agent:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe; bh=fOaSx3IqAUYxMHIGbpkHuzBz5sIb5dgmjCaevGr1ISs=; b=rbNuoOFi4/9PPt+sSilqi0YAE9hQ81EHF1IRz3nfixPTo7ksQl8LYazFGRvTC+gqGF V2UB56EvwtLgOQ5OnsCL8g6FWgWz4I2D/d1dXK6zbR73kh/qsbuuv+WG6gJS7nM+bPBE fT8HrXqjief5/gDkFkowVl9mZOUJghzVeRZwnxqIkcnwpM15byiPcGqRoUdgB9TaHBbr /uzBxZdJ9BmprMpwa47+6mdPUSrDQd7d/aZUbAT+cPcBosjBC4pej2apfBMHp+3lcvSg ZJw/v972QApHjuES+is3JK/nl67ddT2dx+gbdyop+yS5aNWCtJu+AybBvas9VxUis3H3 T36w== X-Received: by 10.180.184.84 with SMTP id es20mr1602866wic.5.1362601445782; Wed, 06 Mar 2013 12:24:05 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.181.13.15 with SMTP id eu15ls407498wid.5.gmail; Wed, 06 Mar 2013 12:24:04 -0800 (PST) X-Received: by 10.14.215.69 with SMTP id d45mr32190106eep.6.1362601444504; Wed, 06 Mar 2013 12:24:04 -0800 (PST) Received: from dd17822.kasserver.com (dd17822.kasserver.com. [85.13.138.119]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id 47si8743423eeh.1.2013.03.06.12.24.04 (version=TLSv1 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Wed, 06 Mar 2013 12:24:04 -0800 (PST) Received-SPF: neutral (google.com: 85.13.138.119 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of me@v4hn.de) client-ip=85.13.138.119; Received: from samsa (brln-4d0cd220.pool.mediaWays.net [77.12.210.32]) by dd17822.kasserver.com (Postfix) with ESMTPA id AE2BA860A75 for ; Wed, 6 Mar 2013 21:24:03 +0100 (CET) Date: Wed, 6 Mar 2013 21:24:02 +0100 From: v4hn To: lojban-beginners@googlegroups.com Subject: Re: [lojban-beginners] lo ve tivni Message-ID: <20130306202402.GK28629@samsa.fritz.box> References: <26109c69-7826-4420-9b39-18b7bb0d35fa@googlegroups.com> <20130306082228.GH28629@samsa.fritz.box> <20130306093911.GI28629@samsa.fritz.box> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="5mZBmBd1ZkdwT1ny" Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) X-Original-Sender: me@v4hn.de X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=neutral (google.com: 85.13.138.119 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of me@v4hn.de) smtp.mail=me@v4hn.de Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , X-Spam-Score: -0.0 (/) X-Spam_score: -0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --5mZBmBd1ZkdwT1ny Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Mar 06, 2013 at 12:43:14PM -0700, Jonathan Jones wrote: > On Wed, Mar 6, 2013 at 2:39 AM, v4hn wrote: >=20 > > On Wed, Mar 06, 2013 at 01:54:32AM -0700, Jonathan Jones wrote: > > > And, you know, broadcasting, which is the transmission of audio and/or > > > video by modulating the frequency and/or amplitude of an electromagne= tic > > > wave being sent from a radio transmitter. > > > > > > > ... which is only the third definition of "broadcast (verb trans.)" > > >=20 > It's the first definition on Collins English > Dictionary > , Vocabulary.com , MacMil= lan > Dictionary, > Wiktionary , > Dictionary.com, > and pretty much any other dictionary you'd care to look up, and it's the > SECOND in Merriam-Webster, > not the third. [the adjective, not the verb] >=20 Ok, first off, there seems to be a tendency to interpret the noun and adjec= tive more often as relating to television than the verb/adverb and order differs= throughout your links. More importantly, _EVERY_ page you lists also points out that t= here is another usage of the word meaning "make publicly known/spread out". Do we have a different word for this concept (which in my opinion is more g= eneral and completely includes television/radio)? And no, {benji} does not solve t= his, because you can broadcast something by making it available to others without transm= itting it yourself. If not, it doesn't make sense to restrict {tivni} ba'e that much and I woul= d even vote for adjusting the definition from "to television receiver" to "receiver".= =20 v4hn --5mZBmBd1ZkdwT1ny Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlE3peIACgkQMBKLZs4+wjzNZwCffvYFgPkqxzQoIBEGpE09flVg 2d8AoIYXp9DFOYQi2pIvTB6uOlRpeYyx =g4Ie -----END PGP SIGNATURE----- --5mZBmBd1ZkdwT1ny--