Received: from mail-gh0-f192.google.com ([209.85.160.192]:52076) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1UXoCF-0003ro-En; Thu, 02 May 2013 00:44:59 -0700 Received: by mail-gh0-f192.google.com with SMTP id r19sf91647ghr.29 for ; Thu, 02 May 2013 00:44:49 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:date:from:to:message-id :in-reply-to:references:subject:mime-version:x-original-sender :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=GI/gv/fYvkyisUcwNC3jw8w8lgmBB0ZaEPuR6+4YkNM=; b=p8hjSF9QBySkvQGegknyclcuKwRV8QbcVwJMSQXam3+NNTIGYt17kf5Ye6eFyr0nl+ zHzVdPQOOq8RnmYa0YbynOiC9RnmsH3LbQRS4ufXdyLrapm7CC+FxvCFb9bfrldVUPNj eUy5i0mC3UJZmmlJ/bqHaB42Idvd2+s3pz14u5R/Nvk3CLSmw3Ws8ZmxhMQ1v5q2hfIC WSKwRA2fZ8PIoUZgSwLbSZlToVS6awZvIcnxuXSRcmR1NOvn9J0PblV31qSb3f4NXzyy QV7xHozCzXgDmLAa0bN5/EyRc1TRtM9FINu+KlYQXG631TrKrMYInNzqsrFztQeNzQTH pSbw== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:x-beenthere:x-received:date:from:to:message-id :in-reply-to:references:subject:mime-version:x-original-sender :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=GI/gv/fYvkyisUcwNC3jw8w8lgmBB0ZaEPuR6+4YkNM=; b=EY/byggOgCURLcreEgYyDSzP57AkqmGaCFzspcuY7M8SYThPfCSj96y6HgtQ0WViIb 7um4qc2xStqnHdO9GcRk643eqBzkHKl1tIQZqkEKO8on0b7+4HKzXOxdzWd/J5JlHsSn LvIDYI5E2tmTvy+O8Qpmu6eeeJi0QEcVzHBJJtRysWBwVJIVLlq/0UfR57SJHfNXfxeq ZhjbR+OOhT/tX/zq50Ys8dT71SZaxX3J1EP20rzopRxle/NU/lwoivIJT3gBTxnKGblt 7y/1/G4lkiemMEoJ9cpnU+nveJrpyMBRYefNVtOhWx/d+N29F+rG7hKawqEnwg47pnoT F7kQ== X-Received: by 10.49.104.144 with SMTP id ge16mr464395qeb.19.1367480689291; Thu, 02 May 2013 00:44:49 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.49.121.37 with SMTP id lh5ls1030372qeb.66.gmail; Thu, 02 May 2013 00:44:46 -0700 (PDT) X-Received: by 10.49.35.111 with SMTP id g15mr465748qej.15.1367480686627; Thu, 02 May 2013 00:44:46 -0700 (PDT) Date: Thu, 2 May 2013 00:44:46 -0700 (PDT) From: la gleki To: lojban-beginners@googlegroups.com Message-Id: In-Reply-To: References: <3628787.k2TgisVrPR@caracal> <2a49f86a-cd6c-45ed-ad45-3c61b20fedff@googlegroups.com> Subject: Re: [lojban-beginners] Mixing tenses MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_1384_23826309.1367480686318" X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / ------=_Part_1384_23826309.1367480686318 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wednesday, May 1, 2013 9:51:30 PM UTC+4, Ian Johnson wrote: > > On Wed, May 1, 2013 at 11:50 AM, Jorge Llamb=EDas > > wrote: > >> >> >> On Mon, Apr 29, 2013 at 8:38 PM, Ian Johnson >> > wrote: >> >>> While this parses, it's...philosophically subtle at best. I think of=20 >>> {mi} and {do} as being temporally nonlocal, which means you can't restr= ict=20 >>> their *referent* by specifying a time, since they "exist in many times= =20 >>> in the first place. I think if you want to specify a time it should be = the=20 >>> time of an event, which is why I suggested the version that I did above= .=20 >>> Similar issues ensue with the {me} version. >>> >> >> As you say, that's more a philosophical issue than a linguistic one.=20 >> Presumably you would have the same type of objections to English expresi= ons=20 >> like "my old self", "the new me", "you as a teenager", and so on. >> =20 >> mu'o mi'e xorxes >> > True, but this "as" issue is a broader one, as has already been noted on= =20 > the mriste at least once. If it is to have a solution (which it doesn't),= =20 > it should be a general solution, not ad hoc solutions that work in this= =20 > context but not that one. Alternately we could have a different way=20 > entirely to look at it, which I think is the more natural approach, but= =20 > that's another discussion. To make my point that this is ad hoc, can you= =20 > translate "It is bad to eat rice as one's primary source of nutrition" wi= th=20 > {pe}? I also think that solutions like {mi pe pu ku} are strongly informe= d=20 > by European languages. > {lo pu me mi ku}, no? Again the same issue? Are there examples of non-European languages with similar constructs? > > mi'e la latro'a mu'o > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=3Den= . For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. ------=_Part_1384_23826309.1367480686318 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Wednesday, May 1, 2013 9:51:30 PM UTC+4, Ian Johnson wrote:
On Wed, May 1, 2013 at 11:50 AM, Jorge Llamb=EDas <jjlla...@gmail.com> wrote:


On Mon, Apr 29, 2013 at 8:38 PM, Ian Johnson <blindb...@gmail.com> wrote:
While this parses, it'= s...philosophically subtle at best. I think of {mi} and {do} as being tempo= rally nonlocal, which means you can't restrict their referent by spe= cifying a time, since they "exist in many times in the first place. I think= if you want to specify a time it should be the time of an event, which is = why I suggested the version that I did above. Similar issues ensue with the= {me} version.

As you say, that's more = a philosophical issue than a linguistic one. Presumably you would have the = same type of objections to English expresions like "my old self", "the new = me",  "you as a teenager", and so on.

mu'o mi'e xorxes
True, but this "as" issue is a broader one, as has already been no= ted on the mriste at least once. If it is to have a solution (which it does= n't), it should be a general solution, not ad hoc solutions that work in th= is context but not that one. Alternately we could have a different way enti= rely to look at it, which I think is the more natural approach, but that's = another discussion. To make my point that this is ad hoc, can you translate= "It is bad to eat rice as one's primary source of nutrition" with {pe}? I = also think that solutions like {mi pe pu ku} are strongly informed by Europ= ean languages.

{lo = pu me mi ku}, no? Again the same issue?

Are there examples of non-European languages with similar constru= cts?

mi'e la latro'a mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;Lojban Beginners" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=3Den. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 
------=_Part_1384_23826309.1367480686318--