Received: from mail-ie0-f187.google.com ([209.85.223.187]:54578) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1UiIS5-0006d3-US; Thu, 30 May 2013 23:04:49 -0700 Received: by mail-ie0-f187.google.com with SMTP id k5sf316779iea.4 for ; Thu, 30 May 2013 23:04:31 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=aomhFk0/+LyDKuMyg8Y9IoLIL0/O1ag4FM7cakTGphA=; b=f7fAn1SKHLVH15pWmmYSeuntUOHP9MnzJAbcEwu90BAuqsqHpquAFhF0i2kvSdRdHz cbbPBOG/6dr55zZRiNfMqkNtXrW7YV4kNtUn5R2VUdQIJoZ1nSkcAC2PsR5JC4/wxzOy KAweBaISanpAjOflYk2t0oc8r88rFZ8B5X4y1JOXeoe1ijWE85rls4TSQ9czbg7E8Zyt vGWBtwjkTEbjit8fSLdD1YAQ/4ZQ9CX6bjFgLOugNXo9bWuRDGvs+AbKY3WPu2ymEUU/ SBknT6fGQF2BCfa4k37kWOa56P57z2kDSUNAvYQJH9eskV/ZuVP/FHn0O8WxDfFll58b k7lg== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=aomhFk0/+LyDKuMyg8Y9IoLIL0/O1ag4FM7cakTGphA=; b=asdU8dsCNV9arjgokPFmIzsoIU38bBPhs9gAuFlSCbKDjj+tlK6RROXlgDSYqMP7Wi XVWSe8mjIXVNZcfxCp5f3wbfsFJ7SzOzG2teVqnAYgSALd9dNvXgfp+MYTQmEWqRqwbw D1qA5J9pmQr1WpDjzY63oQhNz48mPO/TxuZBhpE689JwVSddlewgcfhYOQcuucIGdS/V YjrgSDzFu873/GJoqsGkQKAYbh9AVboD9P0Y1h6avK3nGRYdzAulzLeGxME3+ICVFEwi qqzf/d0Ixj4OhN/av0vXD1X9z0FXDUg7hvrRpLuUa6rcJsDsjXPbGHxJubiYrcV6B90w vTvw== X-Received: by 10.49.121.9 with SMTP id lg9mr877921qeb.39.1369980271159; Thu, 30 May 2013 23:04:31 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.49.48.233 with SMTP id p9ls844967qen.60.gmail; Thu, 30 May 2013 23:04:29 -0700 (PDT) X-Received: by 10.49.2.170 with SMTP id 10mr880317qev.38.1369980269952; Thu, 30 May 2013 23:04:29 -0700 (PDT) Date: Thu, 30 May 2013 23:04:29 -0700 (PDT) From: la arxokuna To: lojban-beginners@googlegroups.com Message-Id: <53ae89b0-6ad1-4064-9ae1-39148b8158d0@googlegroups.com> In-Reply-To: References: <73d775df-983e-4fea-90ed-78bb8eb72cdd@googlegroups.com> Subject: Re: [lojban-beginners] Re: Mixing tenses MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_485_15624949.1369980269481" X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / ------=_Part_485_15624949.1369980269481 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Thursday, May 30, 2013 10:08:27 PM UTC+4, Ian Johnson wrote: > > On Thu, May 30, 2013 at 1:28 PM, .iuROK. > > wrote: > >> The discussion was about how to express concepts with "as", such as "I >>> like you as a friend" and "I respect you as a leader." Others expressed >>> that this is "I like You-As-Friend", that is, the "as" lives in the sumti, >>> similar to how it does in English. Some suggested a NOI for this; others >>> suggested a brivla with place structure something like "x1 is x2 as >>> considered in capacity x3 (ka)". All considered this to live at sumti level. >>> >> >> The easiest I can think of is: >> >> mi pendo nelci do >> >> Clear enough, I think. And this is a generic pattern to translate "x1 >> broda (x2, considered as brode)": >> >> x2 brode se broda x1 >> >> Now let's try to expand the tanru. One can like in different ways. That >> is, he can have different kinds of positive feelings or attitudes that >> would qualify for the generic term "x1 likes x2". The corresponding term in >> Lojban is {nelci}. We need a way to specify which of these kinds of >> feelings or attitudes x1 has for x2. Or, in other words, in which way x1 >> likes x2. So, I interpret "I like you as a friend" as "I like you in a way >> typical for friends". Now to Lojban. >> >> mi nelci do tai lo'e nu zu'i nelci lo pendo be ri >> >> By the way, I don't like the "x considered as y" construction in >> natlangs. I think, it obscures the meaning in many cases. So, my opinion is >> that implementing it in Lojban would be an awful move. :) >> >> Now to respect. Again, we have a generic term {sinma}, and we need to >> specify, respect of which kind is it. I think, differences become apparent >> in different situations. For example, I may feel respect to a jbocre when >> he talks in or about Lojban; in other words, in a "Lojbanic situation". So, >> "I respect you as a leader" would be: >> >> mi sinma do fau lo'e nu do gidva >> > tanru are frequently adequate, but I think we pretty much all agree that > they aren't a "solution", they're a way of getting things across when it's > obvious what you mean. As the "respect as a leader" example shows, there > are often several obvious things that you might mean by a tanru. > > That {tai lo'e nu} construct is interesting, but it seems to be more like > a selbri relative clause (which is what I proposed on IRC) than a tag > construct. ({tai} in general is like this, which is why I've never > particularly liked it.) > How does {tai} expands to brivla form? Is it {po'oi + tamsmi} or {no'oi +tamsmi} or what? If it has {fi'o} then please define it formally. > mi'e la latro'a mu'o > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. ------=_Part_485_15624949.1369980269481 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Thursday, May 30, 2013 10:08:27 PM UTC+4, Ian Johnson wrote:
On Thu, May 30, 2013 at 1:28 PM, .iuROK. <yurock...@gmail.com> wrote:
The discussion was about how to express concepts with "as", such as "I like you as a friend" and "I respect you as a leader." Others expressed that this is "I like You-As-Friend", that is, the "as" lives in the sumti,=20 similar to how it does in English. Some suggested a NOI for this; others suggested a brivla with place structure something like "x1 is x2 as=20 considered in capacity x3 (ka)". All considered this to live at sumti level= .

The easiest I can think of i= s:

mi pendo nelci do

Clear enough, I think. And this is a gen= eric pattern to translate "x1 broda (x2, considered as brode)":

x2 brode se broda x1

Now let's try to expand the tanru. One can like in different ways. That is, he can have different kinds of positive feelings or attitudes that=20 would qualify for the generic term "x1 likes x2". The corresponding term in Lojban is {nelci}. We need a way to specify which of these kinds of=20 feelings or attitudes x1 has for x2. Or, in other words, in which way x1 likes x2. So, I interpret "I like you as a friend" as "I like you in a=20 way typical for friends". Now to Lojban.

mi nelci do tai lo'e nu zu'= i nelci lo pendo be ri

By the way, I don't like the "x considered as y" construction in natlangs. I think, it obscures the meaning in many cases. So, my opinion is that=20 implementing it in Lojban would be an awful move. :)

Now to=20 respect. Again, we have a generic term {sinma}, and we need to specify,=20 respect of which kind is it. I think, differences become apparent in=20 different situations. For example, I may feel respect to a jbocre when=20 he talks in or about Lojban; in other words, in a "Lojbanic situation".=20 So, "I respect you as a leader" would be:

mi sinma do fau lo'e nu do= gidva
tanru are frequently adequate, but I thin= k we pretty much all agree that they aren't a "solution", they're a way of = getting things across when it's obvious what you mean. As the "respect as a= leader" example shows, there are often several obvious things that you mig= ht mean by a tanru.

That {tai lo'e nu} construct is interesting, but it seems to= be more like a selbri relative clause (which is what I proposed on IRC) th= an a tag construct. ({tai} in general is like this, which is why I've never= particularly liked it.)

<= /div>
How does {tai} expands to brivla form?
Is it {po'oi + t= amsmi} or {no'oi +tamsmi} or what? If it has {fi'o} then please define it f= ormally.



mi'e la latro'a mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;Lojban Beginners" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=3Den. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 
------=_Part_485_15624949.1369980269481--