Received: from mail-pd0-f186.google.com ([209.85.192.186]:63006) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1Vi7c4-0001HY-5W; Sun, 17 Nov 2013 11:02:32 -0800 Received: by mail-pd0-f186.google.com with SMTP id v10sf6967pde.13 for ; Sun, 17 Nov 2013 11:02:21 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=date:from:to:cc:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=4XUH3r1ygCyh4GiKJiJdRLlVgK7Fv6pFT+BDQtijedY=; b=es6zPF0pBG3wXOi8XoEr/YqfUFOBjo/hpaA7XVnNdHMD9NnIojNUeNXtkJFMuhLwtL aumWoRmYzeyc2wYekOWqn/gdmjOjq1kc2T+ijKhqwy0FJZLwJtircE8+L9Dbis4KvKet Cvh/2NZy/iBZLJYyaEwwMQhxHSss//1bZ3jp2sKRg5aiVZ42QuxCNCJxgm0qa4N8tNjV t0WC+jg1aqQIEluG/RBIdYoTvH8NbIlnibGa0olIGxacesu7Ah2bS2UJRaD0AGIBfT+j 0NlG98xtpBncBiAI3O5ZDxD7S7dT4oiTqPJJDUTROkDQ7eW2D92UMtM02SS50tIsRe6q +13A== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:cc:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=4XUH3r1ygCyh4GiKJiJdRLlVgK7Fv6pFT+BDQtijedY=; b=HQfWSIbc01wfzwKqYwYlp83vjaTGUj7YyAcqyobPZq0XQmweM7/toLYLJGKMaPUOE9 CQYYs4rxK/QL/0/1hUKehRINnw7ueN1BcGEYE3DTmoqKf+Cj6t+wTYNlFevM/gyEQ7y4 jlTqCH7d7YfgOoOG1V/C6S3eVuv8nvtxw2Bl3nQX2JL/MYycyXyqu8quFTxWCIgPnx+R sccS8pV6s2COfWYCp9gkzA84LzemHSEitIm6zCmCHc2J7vPXqXJqRuXZAP8dIUAsnj/s pwjso3ajUFLKzNiRG1Pdx+btweKWtckCFMIL5IZiNpT1lpfHDB4zvzhwWJjPgVxscY3D GaMg== X-Received: by 10.50.82.33 with SMTP id f1mr282929igy.0.1384714941037; Sun, 17 Nov 2013 11:02:21 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.50.119.1 with SMTP id kq1ls1384953igb.3.canary; Sun, 17 Nov 2013 11:02:19 -0800 (PST) X-Received: by 10.50.30.169 with SMTP id t9mr282470igh.2.1384714939235; Sun, 17 Nov 2013 11:02:19 -0800 (PST) Date: Sun, 17 Nov 2013 11:02:18 -0800 (PST) From: qx4096@gmail.com To: lojban-beginners@googlegroups.com Cc: qx4096@gmail.com Message-Id: <5e4f1987-25b8-4264-8746-f488020fbe53@googlegroups.com> In-Reply-To: <09cea7d8-a45e-41c8-b4af-2f162a85fa9f@googlegroups.com> References: <09cea7d8-a45e-41c8-b4af-2f162a85fa9f@googlegroups.com> Subject: [lojban-beginners] Re: How to construct certain sentences MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: qx4096@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_1280_26616026.1384714938252" X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / ------=_Part_1280_26616026.1384714938252 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 I'm a little confused about {baziku ca le nitce}. I would have thought that would be "a short time from now but during the night" rather than "a little later in the night" because I thought that when {ba} has no sumti it is relative to the present. The sentence with "someday" in it that I was trying to translate is "Annemarie thinks that maybe someday she will be able to give Elen back her necklace," which I have translated as {la .anmyris. pensi lodu'u bazuku kakne lonu xruti lo cnebo jemna la .elen.}. I also wonder if {cnebo jemna} is not a good translation for "necklace". How do I say that something happened between two dates? I translated "It was broadcast by NBC from 1996 to 2001," as {tivni ko'a la'o gy. NBC gy. ba li 1996 pu li 2001} but I'm not sure if this is correct. Also, how do I specify a date in terms of B.C.? How do I say "in the context of ..." like "in the episode X, Y happened". I translated "Flynn and Rapunzel become trapped in a cave which is flooding," as {.i la flen. .e la rypynzyl. binxo lonu rivtolcu'i lo kevna noi tisna lo gairjaudu'e}. However, when I use {binxo} and make the x2 an event, am I saying that the x1 becomes what the event describes or that the x1 becomes the event itself? How do I say something like, "five months after X"? I translated, "The eighth season began five months after the end of the seventh season," as {lo bimoi tivcitsi cu tolsitsi ba mu lo datru ba lo fanmo be lo zemoi tivcitsi}. How do I say that someone is named something? I tried {lo tolcitno je makfa ninmu noi cmene la mydyr.gatyl.} but to specify that someone is named something, it seems like it would be necessary to say that they are named the word itself, not what the word refers to, so I tried using {zo} instead of {la} but the parser didn't like that. I tried {ca go'i ...} in my parser and it didn't accept that, but I think that would be the way to say "While that happened..." or {ba go'i} for "after that". -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. ------=_Part_1280_26616026.1384714938252 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
I'm a little confused about {baziku ca le nitce}. I would = have thought that would be "a short time from now but during the night" rat= her than "a little later in the night" because I thought that when {ba} has= no sumti it is relative to the present.

The sentence with "someday"= in it that I was trying to translate is "Annemarie thinks that maybe somed= ay she will be able to give Elen back her necklace," which I have translate= d as {la .anmyris. pensi lodu'u bazuku kakne lonu xruti lo cnebo jemna la .= elen.}. I also wonder if {cnebo jemna} is not a good translation for "neckl= ace".

How do I say that something happened between two dates? I tran= slated "It was broadcast by NBC from 1996 to 2001," as {tivni ko'a la'o gy.= NBC gy. ba li 1996 pu li 2001} but I'm not sure if this is correct. Also, = how do I specify a date in terms of B.C.?

How do I say "in the conte= xt of ..." like "in the episode X, Y happened".

I translated "Flynn = and Rapunzel become trapped in a cave which is flooding," as {.i la flen. .= e la rypynzyl. binxo lonu rivtolcu'i lo kevna noi tisna lo gairjaudu'e}. Ho= wever, when I use {binxo} and make the x2 an event, am I saying that the x1= becomes what the event describes or that the x1 becomes the event itself?<= br>
How do I say something like, "five months after X"? I translated, "T= he eighth season began five months after the end of the seventh season," as= {lo bimoi tivcitsi cu tolsitsi ba mu lo datru ba lo fanmo be lo zemoi tivc= itsi}.

How do I say that someone is named something? I tried {lo tol= citno je makfa ninmu noi cmene la mydyr.gatyl.} but to specify that someone= is named something, it seems like it would be necessary to say that they a= re named the word itself, not what the word refers to, so I tried using {zo= } instead of {la} but the parser didn't like that.

I tried {ca go'i = ...} in my parser and it didn't accept that, but I think that would be the = way to say "While that happened..." or {ba go'i} for "after that".

<= div dir=3D"ltr">

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;Lojban Beginners" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
------=_Part_1280_26616026.1384714938252--