From pille@mac.com Wed Feb 19 19:20:28 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 19 Feb 2003 19:20:28 -0800 (PST) Received: from smtpout.mac.com ([17.250.248.88]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18lhG6-0003kR-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Wed, 19 Feb 2003 19:20:26 -0800 Received: from asmtp01.mac.com (asmtp01-qfe3 [10.13.10.65]) by smtpout.mac.com (Xserve/MantshX 2.0) with ESMTP id h1K3KD3X020634 for ; Wed, 19 Feb 2003 19:20:14 -0800 (PST) Received: from mac.com ([80.142.161.103]) by asmtp01.mac.com (Netscape Messaging Server 4.15) with ESMTP id HAL7XO00.JJ7 for ; Wed, 19 Feb 2003 19:20:12 -0800 Date: Thu, 20 Feb 2003 04:20:10 +0100 Subject: [lojban-beginners] Re: ti, ta, tu for people? Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v551) From: Jan Pilgenroeder To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Content-Transfer-Encoding: 7bit In-Reply-To: <3E5377EC.11596.D80F72@localhost> Message-Id: <37B6AA47-4482-11D7-A8B7-000393B76BE4@mac.com> X-archive-position: 160 X-Approved-By: pille@mac.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: pille@mac.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Am Mittwoch, 19.02.03 um 12:26 Uhr schrieb Philip Newton: >> You probably want to get an answer like {leka cumki daspo nalseltro >> selfa'u le jimca}. > > I don't understand that sentence. What is it supposed to mean? It's not a complete sentence. It's just an answer to your ma-question. And it's mostly just one long tanru. The utterance says: "the property of possibly destroying type-of uncontrolled (endpoint of falling movement) of the branch" Bye, Jan. -- Jan Pilgenroeder Theaterstr. 59 52062 Aachen