From gordon.dyke@bluewin.ch Fri Feb 28 06:15:58 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 28 Feb 2003 06:15:58 -0800 (PST) Received: from mail2.bluewin.ch ([195.186.4.73]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18olIs-0003ew-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Fri, 28 Feb 2003 06:15:58 -0800 Received: from oemcomputer (62.202.157.102) by mail2.bluewin.ch (Bluewin AG 6.7.015) id 3E1029A2005AD61C for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Fri, 28 Feb 2003 14:15:36 +0000 Message-ID: <00af01c2df33$b3cd5660$669dca3e@oemcomputer> From: "G. Dyke" To: References: <3E5F79A1.24684.D1E1D6@localhost> Subject: [lojban-beginners] Re: Backcounting (ri) question Date: Fri, 28 Feb 2003 15:14:26 +0100 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-MIMEOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400 X-archive-position: 190 X-Approved-By: gordon.dyke@bluewin.ch X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: gordon.dyke@bluewin.ch Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners > > I think it should be {mi ckire le speni be mi} > > Isn't that "I'm grateful *to* my wife (for something)" rather than "I'm > grateful (to somebody) *for* my wife"? (Though the gi'uste does say > that x3 is "event/property"... what would be better, then: {fi tu'a le > speni be mi}? I'd prefer not to have to get as explicit (and long- > winded) as {mi ckire fi le nu zasti fa le speni be mi} or {mi ckire fi > le nu le speni be mi be'o mi xendo gi'e prami}.) I thought the idea would be "I'm grateful to my wife for being my wife" or even in your first example "I'm grateful to my wife for making me happy" otherwise, the {fi tu'a le speni} is ok Greg