From qbradley@blackfen.com Thu May 29 08:34:49 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 29 May 2003 08:34:49 -0700 (PDT) Received: from star2.baremetal.com ([216.86.113.248]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19LPQW-0003Pz-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Thu, 29 May 2003 08:34:48 -0700 Received: from QBRADLEYA ([131.107.3.92]) by star2.baremetal.com (8.12.9/8.12.4) with SMTP id h4TEUhxx009839; Thu, 29 May 2003 07:30:44 -0700 Message-Id: <200305291430.h4TEUhxx009839@star2.baremetal.com> From: "qbradley" To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Cc: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: feathered serpent Date: Thu, 29 May 2003 07:24:58 -0700 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-archive-position: 348 X-Approved-By: qbradley@blackfen.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: qbradley@blackfen.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners > I'd probably also suggest selpimlu or selpi'u instead of pimlu. The x1 of > pimlu is the feather, the x2 is the feathered creature. I was wondering about this. Instead of feathered serprent, does pimlu since mean "a snake that *is* a feather" or a "feather-like snake" or what? if I say selpimlu since, is that "a creature that has feathers kind of snake" or how should I think about it? thanks, keitsyl.bradlif.