From musicdreamer@tmail.com Fri Feb 27 13:27:36 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 27 Feb 2004 13:27:36 -0800 (PST) Received: from mta.prod1.dngr.net ([63.241.65.15] helo=mfe1.prod.danger.com) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.30) id 1AwpWC-0003ER-6F for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Fri, 27 Feb 2004 13:27:36 -0800 Received: from [10.12.3.251] (HELO localhost.localdomain) by mfe1.prod.danger.com (CommuniGate Pro SMTP 4.1.6) with ESMTP id 77253156 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Fri, 27 Feb 2004 13:27:05 -0800 Date: Fri, 27 Feb 2004 15:26:59 -0600 Subject: [lojban-beginners] Re: (no subject) Content-Transfer-Encoding: 7bit In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format="flowed" To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Mime-Version: 1.0 References: From: Daniel E Huston Message-Id: <1077917225.37F4121F@s5.dngr.org> X-archive-position: 536 X-Approved-By: musicdreamer@tmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: musicdreamer@tmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Fri, 27 Feb 2004 3:13pm, melissa@fastanimals.com wrote: > On Fri, 27 Feb 2004, Daniel E Huston wrote: > > re "mi dunda ma ko" > >> As a stage magician, this might be how I indicate to my volunteer to >> pick a card from those spread in my hand. > > But why would you use "ma" instead of the term for a card? Does not > "ma" > request the hearer to fill in its meaning? > Although Lojban allows one to phrase statements independent of context-- so far-- as a stage magician I would still use context. In fact, that's a key part of how I would do illusions. The human brain perceives context as well as detail. That's what makes the illusionist's art possible. I would argue that even though Lojban may be context-free (& I'm not convinced that it is), Lojban speakers are not! > I suppose this would make sense if you're simultaneously requesting the > listener to announce the card's value. E.g., you already determined > the > correct card and want him to confirm that it's the same card. > That's one idea, although not what I would have intended. But it works out even better. It keeps my volunteer & the audience wonderfully distracted while prestidigitating. >> You're thinking in terms of English; don't be surprised if in Lojban >> you >> can phrase sentences that aren't easily rendered in English. Lojban >> words do not form the same "parts of speech" as English, so why should >> we expect to marshal them the same way? > > I don't. I just can't think in Lojban yet. Give me a few more weeks. > :-) Don't feel bad: I'm new at it too! I just have a lot of experience with weirdness... > > > -- > mylisys XOLynswyrt > mi tadni la lojban Daniel E Huston musicdreamer@tmail.com (651)329-6608 "It is the character that makes the man... not the clay which is its abode." --Edgar Rice Burroughs