From twilightsense@gmail.com Sun Jan 30 17:50:25 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sun, 30 Jan 2005 17:50:25 -0800 (PST) Received: from wproxy.gmail.com ([64.233.184.205]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CvQht-00020g-56 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sun, 30 Jan 2005 17:50:25 -0800 Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id 69so626686wra for ; Sun, 30 Jan 2005 17:49:54 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:references; b=jDax78RJRTuF1to9FEvwXjKISfgVbRikOD2dF0J0KgXgq7hflH3uHqdO+rvOIH2rTAH77xYuWFczNRgWmw4mkFib9Giyj26yF33CDtFNhHFAPPShS3MPdZpHaq1JbN8zLAiahYg92IhPYdiynuNxgSkCtaANmTbdkC4qUVBXbSU= Received: by 10.54.30.36 with SMTP id d36mr311271wrd; Sun, 30 Jan 2005 17:49:53 -0800 (PST) Received: by 10.54.41.4 with HTTP; Sun, 30 Jan 2005 17:49:23 -0800 (PST) Message-ID: <58f1af8f0501301749492823e8@mail.gmail.com> Date: Sun, 30 Jan 2005 17:49:23 -0800 From: M C To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: tanru In-Reply-To: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII References: X-archive-position: 1094 X-Approved-By: twilightsense@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: twilightsense@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners la meris. melbi se tavla la tam. -> Meris listens beautifull speach of Tom. or Meris is beautiful listener of Tom. (Which translation is correct?) --> "Mary is beautifully spoken to by Tom." -------------------------------------------------------------------------------------------------------- la tam. tavla melbi la meris. -> Tom is beautiful to Meri as speaker. (Is the translation correct?) --> Yes. Or, "Tom is speakingly[?] beautiful to Mary." -------------------------------------------------------------------------------------------------------- la tam. se tavla melbi la meris. -> Toma is beatiful to Meri as listener. ("se" - corresponds to "tavla" or "tavla melbi"?) --> "Tom is beautiful to Mary as someone who is spoken to." here, {se} corresponds to {tavla}. {se tavla} does not mean listening, just being spoken to. afaik, you can speak to someone whether or not they are listening to you. :-) Marc -- doi kamgu'i do'u ko mi ri'urtulsru .i mi'e cimnymursyru'i On Sun, 30 Jan 2005 22:27:23 +0100, Roman Gorbunov wrote: > Hello, > > few days ago I discovered the lojban. I am delighted with it. And want to > study it. Can you pleas help me with the following part of grammer. > > la tam. melbi tavla la meris. -> Tom beautifully speak with Meris. > (It seems to me that with this sentence I have no problem.) > ------------------------------------------------------------------------------------------------------- > la meris. melbi se tavla la tam. -> Meris listens beautifull speach of > Tom. > or Meris is beautiful listener > of Tom. > (Which translation is correct?) > -------------------------------------------------------------------------------------------------------- > la tam. melbi la meris. -> Tom is beautiful to Meri. > (Here I have also no problem.) > -------------------------------------------------------------------------------------------------------- > la tam. tavla melbi la meris. -> Tom is beautiful to Meri as > speaker. > (Is the translation correct?) > -------------------------------------------------------------------------------------------------------- > la tam. se tavla melbi la meris. -> Toma is beatiful to Meri as > listener. > ("se" - corresponds to "tavla" or "tavla melbi"?) > > Thank you. > > -- doi kamgu'i do'u ko mi ri'urtulsru .i mi'e cimnymursyru'i