From rlpowell@digitalkingdom.org Wed Feb 02 09:42:47 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 02 Feb 2005 09:42:47 -0800 (PST) Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1CwOWd-0005Ed-2X for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Wed, 02 Feb 2005 09:42:47 -0800 Date: Wed, 2 Feb 2005 09:42:47 -0800 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: re "mi dunda ma ko" Message-ID: <20050202174247.GA16153@chain.digitalkingdom.org> References: <1a2.2e067828.2f3249e9@wmconnect.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <1a2.2e067828.2f3249e9@wmconnect.com> User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 1100 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Wed, Feb 02, 2005 at 10:21:13AM -0500, MorphemeAddict@wmconnect.com wrote: > In a message dated 2005-02-02 5:25:58 AM Eastern Standard Time, > melissa@fastanimals.com writes: > > > what meaning would be taken from > > > > mi dunda ma ko > > > > It's part question and part command. > > Ask yourself this again after you have become fluent in Lojban and > all the parts of this sentence are second nature to you. I > suspect it will be a lot more meaningful then. In the meantime, I'd read it as asking what present the person would like. -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!" Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/