From nobody@digitalkingdom.org Thu Mar 10 11:52:41 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 10 Mar 2005 11:52:41 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1D9Ti5-0001qZ-6H for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 10 Mar 2005 11:52:41 -0800 Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1D9Ti5-0001qU-3t for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Thu, 10 Mar 2005 11:52:41 -0800 Date: Thu, 10 Mar 2005 11:52:41 -0800 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: lo kansa gunka se pidversra xatra Message-ID: <20050310195241.GG3265@chain.digitalkingdom.org> References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 1222 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Wed, Mar 09, 2005 at 10:21:09AM -0400, Betsemes wrote: > coi rodo Man. Bit intense for the beginner's list. Fully fleshed out lujvo and everything. :-) BTW, most of us (i.e. those working on http://jbovlaste.lojban.org/) prefer the format "s1 helps / donates to poor child s2=v1=p1 by means s4, child is of age v2 and lacking in possessions/properties p2; s3 is 'poorness'". Wow. The whole thing parses, too. .io sai I'm going to do my standard lojban-beginners thing and back-translate, but as you're clearly competent enough my actual responses (if any) will be in Lojban. > i tu'e lo kansa gunka goi ko'a cu Co-workers, which I'll call it-1 mi stidi lu lo kansa jibri be mi li'u > te dunda le pamoi xatra le ko'a se pidversra goi ko'e received the first letter from the destitute child they are supporting, which I'll call it-2 mi stidi lu le se pidversra be ko'a li'u .i ku'i na vajni > .i ko'a mutce gleki la'edi'u They were very happy about this. > gi'e tavla zo'e lonu klama mu'i lenu viska ko'e and talked about goin to see the child mi mutce stidi zo penmi .e nai zo viska .i zo'o lo nu jersi je viska gi'e nai penmi cu zekri > .i li'a lenu pidversra cu mamsa mi sruma zo mansa Clearly the child is satisfied. > .i mi ba'o mutce prami lo se pidversra .ijanai le pidversra cu > kurji lenu tavla le se pidversra Either I am finished loving a child I supported and it may or may not be true that the child supporter cares for the talking of the supported child, or neither of these are true. OK, not doing this in Lojban. I know that "ja nai" says that it's "only if", but it's almost certainly not the "if" that you want. If you have "A .i ja nai B", this means either A is true or neither B nor A are true. If A is true, it doesn't matter if B is true or not. Logical connectives are *not* causal. If want you want is "I am finished loving a child I supported because child supporters care about talking to the children they support", you want ".i mu'i bo" or ".i ki'u bo". Also, kurji doesn't mean "cares about", it means "take care of", so the whole thing kind of confuses me. For "cares about", you want "cinmo" or "djica". > .i mi ka'e djuno tu'a lo xe pidversra I am capable of knowing about the things a supported child is lacking. mi na jimpe -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!" Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/