From nobody@digitalkingdom.org Thu Mar 10 11:56:14 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 10 Mar 2005 11:56:14 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1D9TlW-0001w6-K0 for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 10 Mar 2005 11:56:14 -0800 Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1D9TlW-0001w1-I0 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Thu, 10 Mar 2005 11:56:14 -0800 Date: Thu, 10 Mar 2005 11:56:14 -0800 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Mr. Data Message-ID: <20050310195614.GI3265@chain.digitalkingdom.org> References: <20050310164648.65243.qmail@web41901.mail.yahoo.com> <200503101733.j2AHXTTd005951@mole.e-mol.com> <537d06d005031009534bfb9f0d@mail.gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <537d06d005031009534bfb9f0d@mail.gmail.com> User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 1225 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Thu, Mar 10, 2005 at 06:53:57PM +0100, Philip Newton wrote: > On Thu, 10 Mar 2005 12:33:29 -0500, Matt Arnold > wrote: > > If I wish to refer to Mr. Data from Star Trek: The Next > > Generation, would I be able to say {la datni} since {datni} is > > Lojban for data, or would I have to say {la deitas.}? Or is this > > purely a matter of style and preference? > > If I wanted to refer to the man Israelis call Binyamin Netanyahu, > would I be able to say "Mr. Son-of-the-right-hand God-has-given", > since that is the translation of those words, or would I have to > say "Mr. Benjamin Netanyaho"? Or is this purely a matter of style > and preference? > > I think you'll find that the answers are similar. Names are names. > Sometimes it makes sense to translate them; often, it doesn't. Full agreement. In the case of "Mr. Data", I would use "la datni", because he was named Data as a word-with-meaning, rather than just a name. For most modern humans, I would transliterate, because the opposite is true. -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!" Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/