From nobody@digitalkingdom.org Sun Mar 27 23:51:38 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sun, 27 Mar 2005 23:51:38 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1DFp2A-00037D-Dk for lojban-beginners-real@lojban.org; Sun, 27 Mar 2005 23:51:38 -0800 Received: from rproxy.gmail.com ([64.233.170.201]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.44) id 1DFp26-000375-P2 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sun, 27 Mar 2005 23:51:38 -0800 Received: by rproxy.gmail.com with SMTP id z35so1634915rne for ; Sun, 27 Mar 2005 23:51:33 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:references; b=ofSJWCzQJNCYxWhJK6lxMS+0jYdlCSrxB3wog7FrmONulZxi3nKMJRxFQEQtSKQEPJz/1u1crqrHB9K1BTR0o29bt9Q1Za+B/AwbWDS+rqi+/cPhifDRHCyvggkd0B73u3rwfkQ7HYmxRMW193MfWIJW7Hrd/P4F864itU1+tZM= Received: by 10.38.11.32 with SMTP id 32mr2159414rnk; Sun, 27 Mar 2005 23:51:33 -0800 (PST) Received: by 10.38.208.61 with HTTP; Sun, 27 Mar 2005 23:51:33 -0800 (PST) Message-ID: <537d06d0050327235150e50881@mail.gmail.com> Date: Mon, 28 Mar 2005 09:51:33 +0200 From: Philip Newton To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: huh? In-Reply-To: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 References: X-Spam-Score: -2.0 (--) X-archive-position: 1343 X-Approved-By: philip.newton@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: philip.newton@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Sun, 27 Mar 2005 15:28:06 +0200, lojban@shindra.com wrote: > oooh, so that's what those little 'xy' things do :p Not quite - he could have used 'gy' or 'kuot' or 'broda' or pretty much any word that's valid in Lojban as long as he used the same one before and after the quoted text; {la'o} takes an arbitrary second word as quote marker for what follows. mu'o mi'e .filip. -- Philip Newton