From nobody@digitalkingdom.org Wed Aug 17 00:16:57 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 17 Aug 2005 00:16:59 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1E5IAT-0005JZ-4O for lojban-beginners-real@lojban.org; Wed, 17 Aug 2005 00:16:57 -0700 Received: from dionysos.oderland.com ([213.115.211.26]) by chain.digitalkingdom.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA:32) (Exim 4.52) id 1E5IAN-0005JR-C4 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Wed, 17 Aug 2005 00:16:56 -0700 Received: from c-c6f8e253.1210-16-64736c14.cust.bredbandsbolaget.se ([83.226.248.198]) by dionysos.oderland.com with esmtpa (Exim 4.50) id 1E5IB2-00059p-Dd for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Wed, 17 Aug 2005 09:17:32 +0200 Message-ID: <4302E3B7.8020700@handgranat.org> Date: Wed, 17 Aug 2005 09:13:59 +0200 From: Sunnan User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.2 (X11/20050404) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: "If you can read this..." References: <42FABD5E.5020302@hypermetrics.com> <5ccdc7530508102115390bfb17@mail.gmail.com> <430287E3.2080101@hypermetrics.com> <5ccdc75305081623121039d45a@mail.gmail.com> In-Reply-To: <5ccdc75305081623121039d45a@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed X-AntiAbuse: This header was added to track abuse, please include it with any abuse report X-AntiAbuse: Primary Hostname - dionysos.oderland.com X-AntiAbuse: Original Domain - chain.digitalkingdom.org X-AntiAbuse: Originator/Caller UID/GID - [0 0] / [47 12] X-AntiAbuse: Sender Address Domain - handgranat.org X-Source: X-Source-Args: X-Source-Dir: X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 1750 X-Approved-By: sunnan@handgranat.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: sunnan@handgranat.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners la cuncuxnas. wrote: > In that case, I might go with {do kakne lenu tcidu ti semu'i lenu ko > ckire la lojbangirz.}, meaning (roughly) "You are capable of > the-event-of reading this motivates the-event-of you (imp.) are > grateful to the Lojban Group." But that comes off sounding a little > strange. Using logical connectives, I'd say {ganai do kakne lenu > tcidu ti gi ko ckire la lojbangirz.} or "(if) you can read this (then) > you (imp.) are grateful to the Lojban Group." I don't know about the > elegant/concise ways, but those are the ways I know. You might also > just say {ko ckire la lojbangirz. lenu do kakne lenu tcidu ti}, since > the x3 place of 'ckire' is the reason for being grateful. If you > want something close to your original word order, then {lenu do kakne > lenu tcidu ti cu te ckire la lojbangirz. ko} works just fine, as does > {fi lenu do kakne lenu tcidu ti cu ckire fa ko la lojbangirz.} Both > of those are just variations on the basic sentence with 'ckire', but > using various means of swapping the sumti places. If anything is > unclear, it's probably my fault; I'm up well past my usual sleep-time. > > mu'omi'e cuncuxnas. How about just {do kakne lenu tcidu ti ki'u la lojbangirz.}? I prefer it to using ckire. > On 8/16/05, *Hal Fulton* > wrote: > > What I want to say is: "If you can read this, thank the Lojban Group." > > There must be multiple ways to say it. What are the elegant/concise > ways? > > And can you explain your own translations? Bear in mind I'm really new > at this. > > > Thanks, > Hal > > > > mu'omi'e cuncuxnas. > > > > On 8/10/05, *Hal Fulton* < hal9000@hypermetrics.com > > > >> wrote: > > > > Is this correct? > > > > do kakne cu tcidu ti seva'o ko ckire la lojbangirz. > > > > What are other/better ways to say it? > > > > > > Thanks, > > Hal > > > > > > > > > > > > > > > >