From nobody@digitalkingdom.org Mon Sep 19 12:39:55 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 19 Sep 2005 12:39:55 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1EHRUZ-0007y2-HT for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 19 Sep 2005 12:39:55 -0700 Received: from mxsrv1.tranzpeer.net ([202.180.66.214]) by chain.digitalkingdom.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_3DES_EDE_CBC_SHA1:24) (Exim 4.52) id 1EHRUV-0007xv-BJ for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Mon, 19 Sep 2005 12:39:55 -0700 Received: from [203.184.14.77] (helo=gulik.co.nz) by mxsrv1.tranzpeer.net with ESMTP (Exim 4.34) id 1EHRUK-0000EP-D7 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Tue, 20 Sep 2005 07:39:42 +1200 Message-ID: <432F143E.7000102@gulik.co.nz> Date: Tue, 20 Sep 2005 07:40:46 +1200 From: Michael van der Gulik User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-GB; rv:1.6) Gecko/20040216 Debian/1.6.x.1-10 X-Accept-Language: en MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Supermemo References: <432D322B.4020905@gulik.co.nz> <432E5F82.2040803@gulik.co.nz> In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 2158 X-Approved-By: mikevdg@gulik.co.nz X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: mikevdg@gulik.co.nz Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Naomi K wrote: > ioki'a > > > Hmm...this depends on what you meant. If you wanted to thank me, it > would be ki'e. If, on the other hand, you didn't understand my > amateurish lojban, ki'a would be appropriate. Although I would have no > idea why you would feel respect for me and confusion simultaneously ;-) It was respectfully confusion. And because lojban doesn't do implicit gender :-), I don't know if you're a guy or girl, so it's respect because I don't know who you are and I'm insulting your lojban... I can't work out what this meant: > to gasnu ti poi nu ku'o lakne cu frili toi "(" use this (event) (end poi) probable (selbri-->) easy ")" I checked with jbofihe, and it says that this has a syntax error. I don't think that "poi nu ku'o" can be used, and I can't tell which is the main selbri - "gasnu" or "frili"? You'll have to get confirmation from somebody wiser than myself. I figure it means "even though it's probably easy". mu'o mi'e gulik