From nobody@digitalkingdom.org Tue Oct 04 11:09:40 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 04 Oct 2005 12:48:14 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1EMrES-0005ip-OG for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 04 Oct 2005 11:09:40 -0700 Received: from [62.57.139.93] (helo=vicerveza.homeunix.net) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1EMrEP-0005ib-59 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Tue, 04 Oct 2005 11:09:40 -0700 Received: from llimona (unknown [192.168.1.254]) by vicerveza.homeunix.net (Postfix) with ESMTP id B0FF46DF3B for ; Tue, 4 Oct 2005 20:09:33 +0200 (CEST) Received: by llimona (Postfix, from userid 1000) id 458D53BB9E9; Tue, 4 Oct 2005 20:09:33 +0200 (CEST) Date: Tue, 4 Oct 2005 20:09:33 +0200 From: =?iso-8859-1?Q?Llu=EDs?= Batlle i Rossell To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Question Message-ID: <20051004180933.GA18987@vicerveza.homeunix.net> References: <43426A2E.8010709@virgin.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <43426A2E.8010709@virgin.net> X-Uptime: 20:08:27 up 9:21, 2 users, load average: 1.04, 1.12, 1.06 X-Accept-Language: ca, es, eo, en, tokipona, ru, jbo User-Agent: Mutt/1.5.6i Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-Spam-Score: -0.5 (/) X-archive-position: 2365 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: viric@vicerveza.homeunix.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners I think I still remember ;) It's needed "le nu dunda"... and the closing particle for 'nu'. :) (is it? :) Je la Tue, Oct 04, 2005 at 12:40:30PM +0100, Jessica skribis: > If I want to refer to 'the giver', I may say 'le dunda'. Similarly, 'the > gift' would usually translate to 'le se dunda' and 'the recipient' to > 'le te dunda'. > > My question is this: how do I refer to the act of giving itself? > > Jessica Shewell Brockway > > > -- +--------------------------------------------+----------------------+ | Lluís Batlle i Rossell |Tel.Olot. 972 26 71 24| | Membre de [s3os] (www.s3os.net) | BCN. 93 16 22 680| | viric@jabber.org / ICQ# 9658637 | Mòb. 654 08 67 35| | web: http://vicerveza.homeunix.net/~viric/ | Santa Pau / Catalunya| +--------------------------------------------+----------------------+