From nobody@digitalkingdom.org Mon Jan 23 19:21:26 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 23 Jan 2006 19:21:26 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1F1EkI-00005K-23 for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 23 Jan 2006 19:21:26 -0800 Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1F1EkH-00005D-QQ for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 23 Jan 2006 19:21:25 -0800 Date: Mon, 23 Jan 2006 19:21:25 -0800 To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Is there a word for "target"? Message-ID: <20060124032125.GN11406@chain.digitalkingdom.org> References: <43D54607.5020900@bcpl.net> <20060124001654.GJ11406@chain.digitalkingdom.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.11 From: Robin Lee Powell X-archive-position: 3004 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Mon, Jan 23, 2006 at 06:28:41PM -0800, Gabriel Koulikov wrote: > Would there be a difference in word usage or grammar when your > intended meaning is metaphorical/abstract (as in aiming for a > goal, trying to foster a certain feeling/atmosphere, or accomplish > a quota for production) vs. physically setting your sights on a > particular object/area which you are attempting to launch a > projectile at? Yes. The former is "te zukte", the latter is "te renro" (or something like it). -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!" Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/