From nobody@digitalkingdom.org Tue Jul 04 02:04:32 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 04 Jul 2006 02:04:34 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1Fxgpc-0007g3-6Q for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 04 Jul 2006 02:04:32 -0700 Received: from mx27.mail.ru ([194.67.23.64]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1FxgpZ-0007fv-LL for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 04 Jul 2006 02:04:31 -0700 Received: from [84.204.201.250] (port=34227 helo=[10.15.28.10]) by mx27.mail.ru with asmtp id 1FxgpX-000May-00 for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 04 Jul 2006 13:04:27 +0400 Message-ID: <44AA2F49.5040304@mail.ru> Date: Tue, 04 Jul 2006 13:05:13 +0400 From: Dmitry User-Agent: Thunderbird 1.5.0.4 (Windows/20060516) MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: CLL p 95 - huh? References: <44AA1FD6.9030906@hypermetrics.com> <20060704080511.GE9631@chain.digitalkingdom.org> <44AA266B.60807@hypermetrics.com> In-Reply-To: <44AA266B.60807@hypermetrics.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: -0.9 (/) X-archive-position: 3321 X-Approved-By: ratson@mail.ru X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: ratson@mail.ru Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Hal Fulton wrote: >> >> zdani be mi co melbi le speni be mi >> > > OK... (house-of-me)-ish beautiful to-(spouse-of-me) ?? > Myhousefully-beautiful to spouse-of-me? That would be "zdani be mi be'o melbi le speni be mi", without "co", to my opinion. (is be'o needed?) With tanru inversion "co", modifier in tanru comes second. So, original sentence should be translated as following: [Look!] Myhouse of-(beautiful for my spouce)-type I guess. Am I right?