From nobody@digitalkingdom.org Fri Aug 04 07:23:30 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 04 Aug 2006 07:23:31 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1G90aH-0000I2-UN for lojban-beginners-real@lojban.org; Fri, 04 Aug 2006 07:23:30 -0700 Received: from nz-out-0102.google.com ([64.233.162.194]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1G90aG-0000Hu-Qd for lojban-beginners@lojban.org; Fri, 04 Aug 2006 07:23:29 -0700 Received: by nz-out-0102.google.com with SMTP id n1so51058nzf for ; Fri, 04 Aug 2006 07:23:26 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:from:reply-to:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to:x-face:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; b=e5MgrPrYnM6U8x4dUxSs0ATEmfdc/mdZkSIA4l9zoVn1LgYARqjVZbYVn3zt/JF/kGJqAIqI/UzB6pYpRNTYAHxesy/nShKmpvAoZJY/2dG/WY7jdnzexuCPt7cM6e2vdQZbJuWC81cjBgQC+IC9yiUWkqKMCO2ROzOCbRlaRs4= Received: by 10.65.59.19 with SMTP id m19mr5096102qbk; Fri, 04 Aug 2006 07:23:26 -0700 (PDT) Received: from ?192.168.1.123? ( [71.112.110.242]) by mx.gmail.com with ESMTP id c12sm1373891nzc.2006.08.04.07.23.25; Fri, 04 Aug 2006 07:23:25 -0700 (PDT) From: Timothy Hobbs To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Quantities and articles Date: Fri, 4 Aug 2006 07:23:22 -0700 User-Agent: KMail/1.9.1 References: <200608040134.50492.pupeno@pupeno.com> <2d3df92a0608040549y3c0e259x4b45344aee61b487@mail.gmail.com> In-Reply-To: <2d3df92a0608040549y3c0e259x4b45344aee61b487@mail.gmail.com> X-Face: %$x0-7^,fcHO.?&-)7gZ`cf|B4e#,3$:k;DH.cVP/{YsMHfsZCx:+nTp-or)aFJ|3BN8@=?utf-8?q?W=0A=09=7E=60f?=>#Di7|+WeVg+h&tijfuo-sfp]\|`_da"TluOQ?(V"r+YyaBA90R|;hEK.;bf6v))=?utf-8?q?jr=2E=0A=09bkzdew1H?=)I7xmxXt'{u.eC7p.|q%43,]/P%qj,=?utf-8?q?P4=0A=09=5C9?=>%n=A]iS1iQDhrm'm,:hZDZc;rF+K:\np&WmD(ckqrht3nN[)U\$:\oiXuIS@=?utf-8?q?q=256=3F=3A=60J=0A=09=7Eq9=27?=@/7LM+r5x2Z!8=(L!}_~_`e\t;ebZNiqb\~}ZB MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200608040723.22231.tim.thelion@gmail.com> X-Spam-Score: -1.7 (-) X-archive-position: 3467 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: tim.thelion@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners > Apart of that Your translation is alright, though it's probably better to > say > {lu'o lo ci mlatu li'o} why so? acording to lfb cu terminats all stuctures exept for nu iirc On Friday 04 August 2006 05:49, HeliodoR wrote: > > For example, point 2 asks to translate: > > "The pack of three cats bite the dog", > > which I translated as > > {lu'o le ci mlatu cu batcy le gerku}, > > The selbri should be {batci}. :) > NB: no gismu can contain the letter .y. > Apart of that Your translation is alright, though it's probably better to > say > {lu'o lo ci mlatu li'o} > according to the accepted proposal/convention called "xorlo" (which has > been mentioned by Antonio). > > > but checking the answers it proposes > > {lei ci mlatu cu batci le gerku} > > li'a This is pretty much the same as the above. > > or > > > {lu'o ci le mlatu cu batci le gerku} > > Again {lo} would be more appropriate. > > [...] If in English I said "the [pack of] three cats ..." am I not speaking > > > of > > three cats I have in mind, otherwise I would have said "a [pack of] three > > cats ...". Am I wrong. > > Right, le velcli (Lojban for Beginners) uses the older convention > concerning the gadri {le}: this says that {le broda} ought to be translated > as "the thing(s) > *I call* broda", whereas xorlo declares that {le broda} is (are) the > concrete > broda('s) the speaker has in mind, as opposed to {lo broda} which means > any of the actual broda's. > > Hope all is clear now and I'm not nalsmu cusku. :) > > mi'e darves -- -- Timothy Hobbs tim.thelion@gmail.com