From nobody@digitalkingdom.org Tue Aug 29 17:43:03 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 29 Aug 2006 17:43:04 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1GIEAZ-0002TG-KL for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 29 Aug 2006 17:43:03 -0700 Received: from anno.name ([81.169.186.62] helo=mail.anno.name) by chain.digitalkingdom.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1GIEAW-0002T2-Qu for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 29 Aug 2006 17:43:03 -0700 Received: from [192.168.1.146] (p50855DDE.dip.t-dialin.net [80.133.93.222]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by mail.anno.name (Postfix) with ESMTP id EBDA62B89D for ; Wed, 30 Aug 2006 02:42:49 +0200 (CEST) Message-ID: <44F4DEFD.70700@perpetuum-immobile.de> Date: Wed, 30 Aug 2006 02:42:37 +0200 From: Timo Paulssen User-Agent: Thunderbird 1.5.0.5 (X11/20060730) MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: created it today? References: <20060829171916.29bca6b9.pandora@synx.us.to> In-Reply-To: <20060829171916.29bca6b9.pandora@synx.us.to> X-Enigmail-Version: 0.94.0.0 OpenPGP: id=21E90840 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enig4137FDA5CC80A284304CCBC0" X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 3546 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: timonator@perpetuum-immobile.de Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig4137FDA5CC80A284304CCBC0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Tasci wrote: > I'm having trouble phrasing the notion "Today I am creating ____". > Create/invent is finti so I think that applies to creation of > something not specific to writing in words. cabdei is for today. But > to put them together in a predictable way, I'm confused. finti > doesn't have an selbri for when the creation occurs, so I wouldn't > know where to put la cabdei in the phrase "mi finti la carni". how about using the tense ca (during): {mi ca le cabdei cu finti la carni} look here: http://www.lojban.org/tiki/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=3D188&= page=3DThe+Lojban+Reference+Grammar#s12 i *think* i've not seen you here before. if that's true: welcome to the lojban community ;) mu'o mi'e timos --------------enig4137FDA5CC80A284304CCBC0 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE9N8Cus6NTCHpCEARAgXKAJ9LFiwVc0jsdEZCzjMfZdAFkAy63wCcCe24 NzJ541+RibuNremdJFQCH5Y= =wkSe -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig4137FDA5CC80A284304CCBC0--