From nobody@digitalkingdom.org Mon Oct 16 06:46:23 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 16 Oct 2006 06:46:26 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GZSnP-0000uZ-6V for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 16 Oct 2006 06:46:23 -0700 Received: from smtp.mail.umich.edu ([141.211.93.161] helo=tombraider.mr.itd.umich.edu) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GZSnH-0000uQ-Cs for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 16 Oct 2006 06:46:22 -0700 Received: FROM [141.213.221.81] (bursley-221-81.reshall.umich.edu [141.213.221.81]) BY tombraider.mr.itd.umich.edu ID 45338CE8.1ABC.12861 ; 16 Oct 2006 09:45:13 -0400 In-Reply-To: <1984300751.20061014103019@mail.ru> References: <9ea0266d0610120211gd3e5557p8dd2970b19f39571@mail.gmail.com> <9ea0266d0610130733td0d909u603eef56708b711c@mail.gmail.com> <200610131245.30672.phma@phma.optus.nu> <9ea0266d0610131038g1bd60479ja8f74a745c8cd0fa@mail.gmail.com> <1984300751.20061014103019@mail.ru> Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v752.3) X-Priority: 3 (Normal) Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; delsp=yes; format=flowed Message-Id: <31417CC8-E527-4D9B-A537-D2B9CB97C37B@umich.edu> Content-Transfer-Encoding: 7bit From: Alex Martini Subject: [lojban-beginners] Re: problem Date: Mon, 16 Oct 2006 09:45:10 -0400 To: lojban-beginners@lojban.org X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 3644 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: alexjm@umich.edu Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Digging around, I found this flash description. http://www.uiowa.edu/% 7Eacadtech/phonetics/ Use the German section, then click "Frikative" to get x and h; use Spanish then click "fricativas" to get X x and h; use American English and click "fricative" to get h. Unfortunately, the descriptions of what your mouth is doing are in German, Spanish and English respectively, so most folks won't be able to read everything. This site shows X as the sound I was (incorrectly) describing as trilled, which epkat uses in jbocradi. mu'omi'e.aleks. On Oct 13, 2006, at 11:30 PM, Yanis Batura wrote: > On 14.10.2006, 0:59, Matt Arnold wrote: > >> http://en.wikipedia.org/wiki/Unvoiced_glottal_fricative > >> http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricative > > It's like explaining difference between [d] and [t] to a 40 year old > Chinese who never heard any language except his native. > > > mi'e .ianis. > > --------------------- > Lojban: A Language With *Intelligent* Design > > > > > >