From nobody@digitalkingdom.org Mon Jan 15 18:37:36 2007 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 15 Jan 2007 18:37:37 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1H6eCe-0000tM-D8 for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 15 Jan 2007 18:37:36 -0800 Received: from castro.iodynamics.com ([166.70.63.2]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1H6eCS-0000t8-W8 for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 15 Jan 2007 18:37:36 -0800 Received: from [192.168.5.38] (rev-65.89.234.66.bbc-global.com [65.89.234.66] (may be forged)) (authenticated bits=0) by castro.iodynamics.com (8.13.7/8.13.7) with ESMTP id l0G2bMWY015413 for ; Mon, 15 Jan 2007 19:37:23 -0700 Message-ID: <45AC3A61.70409@iodynamics.com> Date: Mon, 15 Jan 2007 19:37:21 -0700 From: Stephen Weeks User-Agent: Thunderbird 1.5.0.8 (X11/20061107) MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Sumti from selbri References: In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: -2.6 X-Spam-Score-Int: -25 X-Spam-Bar: -- X-archive-position: 3886 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: tene@iodynamics.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Anand Deopurkar wrote: > I read that you can make a sumti from a selbri by using "le" > i.e., "le " is a sumti meaning "something (that I have in > mind) which fits in the first place of . How general is this > procedure of making sumti? In particular, can I convert partial bridi > into sumti using some similar construction? > > For example, I can say "mi tcidu le cukta" for "I read a book." What > if wanted to say "I read a book (written) by Tolkien?" In this case, > if will be useful to be able to convert the partial bridi "cukta fi la > tolkin" to something like "le(?) cukta fi la tolkin." I don't think > the usage of "le" here is right but what I wanted to say is "something > that fits in the first place of 'cukta fi la tolkin'. You want to use "be". mi tcidu le cukta be fi la tolkin The other words you want to look up along with "be" are "bei" and "be'o". Just post if you want further example of be, bei, and be'o. > > On a related note, is saying "mi tcidu le cukta pe la tolkin" a good > way to say "I read a book by Tolkien" I'd understand it just fine.