From nobody@digitalkingdom.org Fri Aug 10 13:48:46 2007 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 10 Aug 2007 13:48:47 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.67) (envelope-from ) id 1IJbPZ-0005rW-HK for lojban-beginners-real@lojban.org; Fri, 10 Aug 2007 13:48:46 -0700 Received: from express.cec.wustl.edu ([128.252.21.16]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.67) (envelope-from ) id 1IJbPQ-0005r2-OT for lojban-beginners@lojban.org; Fri, 10 Aug 2007 13:48:45 -0700 Received: from hive.cec.wustl.edu (hive.cec.wustl.edu [128.252.21.14]) by express.cec.wustl.edu (8.13.6/8.12.5) with ESMTP id l7AKmStA023202 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=NO); Fri, 10 Aug 2007 15:48:28 -0500 (CDT) Received: from hive.cec.wustl.edu (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by hive.cec.wustl.edu (8.13.1/8.13.1) with ESMTP id l7AKmSUm027568; Fri, 10 Aug 2007 15:48:28 -0500 Received: from localhost (adam@localhost) by hive.cec.wustl.edu (8.13.1/8.13.1/Submit) with ESMTP id l7AKmShB027565; Fri, 10 Aug 2007 15:48:28 -0500 X-Authentication-Warning: hive.cec.wustl.edu: adam owned process doing -bs Date: Fri, 10 Aug 2007 15:48:28 -0500 (CDT) From: "Adam D. Lopresto" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: copyrights In-Reply-To: Message-ID: References: <46C4FEE8@webmail.bcpl.net> <925d17560708101152m2c25e31cj40353adf89c07cf8@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: MULTIPART/MIXED; BOUNDARY="-58716651-179718952-1186778908=:25658" X-Spam-Score: 0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / This message is in MIME format. The first part should be readable text, while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools. X-archive-position: 5340 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: adam@pubcrawler.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners ---58716651-179718952-1186778908=:25658 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by express.cec.wustl.edu id l7AKmStA023202 On Fri, 10 Aug 2007, james riley wrote: > We've discussed copyright in #lojban recently. As I recall, if you tran= slate > something then it's counted as a new work. Hence, you own the translati= on. > Though, since most jbopre are linux users... Not exactly. If you translate something, you're not creating a *new* wor= k, you're creating a derivative work. If the original is still in copyright= , then only the copyright holder has authority to create a derivative work.= If you translate something that is in the public domain (what's left of it), then your translation is your own creation, and you have the copyright fo= r that. At least, that's my understanding. IANAL, and all the standard disclaime= rs. >=20 > On 10/08/07, Jorge Llamb=C3=ADas wrote: > > > > On 8/10/07, turnip wrote: > > > >=3D=3D=3D=3D=3D Original Message From "Vid Sintef" =3D=3D=3D=3D=3D > > > > > > > >How do you say "copyrights" in Lojban? > > > > > > > >Also, what is the best Lojbanic expression for "... (c) 2007 ... A= ll > > > >rights reserved."? > > > > > > Officially, fukyzifpo'e, although I woiuld have gone with flafanta > > fukygau, > > > myself. > > > > (There are no official lujvo.) > > > > It would be useful to have a word for "right" before deciding on one > > for "copyright". I think {pikta} might work for "right", then {fukpik= ta} > > or {fukygaupikta} for "copyright". > > > > > As for your phrase: fukzifpo'e dei li renonoze .i ro selcru cu sel= ra'e > > > > According to jbovlaste under {fukyzifpo'e}: > > > > If you are actually translating something with a copyright > > notice, you should leave the notice in the original language. > > > > I have no idea whether that's required by copyright law or not. > > > > mu'o mi'e xorxes > > > > > > > > >=20 --=20 Adam Lopresto http://cec.wustl.edu/~adam/ "The only 'intuitive' interface is the nipple. After that, it's all lear= ned." -- Bruce Ediger ---58716651-179718952-1186778908=:25658--