From nobody@digitalkingdom.org Sun Oct 28 14:48:45 2007 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sun, 28 Oct 2007 14:48:45 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.67) (envelope-from ) id 1ImFzw-000058-UA for lojban-beginners-real@lojban.org; Sun, 28 Oct 2007 14:48:45 -0700 Received: from nf-out-0910.google.com ([64.233.182.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.67) (envelope-from ) id 1ImFzu-00004r-T9 for lojban-beginners@lojban.org; Sun, 28 Oct 2007 14:48:44 -0700 Received: by nf-out-0910.google.com with SMTP id 4so968740nfv for ; Sun, 28 Oct 2007 14:48:40 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; bh=JyC9aXaOR9+unO+6s0j7u0RaG8RfG66gwgHkWK0lGOM=; b=Xr7d4S7OJtKk7R1rVUgPL9F3o6VG5mhc4y7mu6AblR1H3RNjcKfK9AUa9TBn5R6HVUM56h4R1m20GQyLKS2JVxh8xDShVDnbHEZ7rSvu6+S0IQr2+ppApCzW+amnZA5n3pnCKGqppaGwIQzvNconlMfDMcs6+PoarXriWSIDCGk= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=beta; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=QkmrM6h9AzDPEXn3IYjQtJcsmdEG2Cnrr3hpcxXFXtZW3H1G+aAsMxsCKoPqoe73Akz/KBAC4qEFRBIuHCEPbShBpdDYCw9d50qLFeIZfkItxkIa299OJ/i/qF7bGbzoKOm9l+JxOwN6jnX7+I0MBT93Q+p1HkBlnkNlmy6i+EE= Received: by 10.86.97.7 with SMTP id u7mr4241663fgb.1193608120567; Sun, 28 Oct 2007 14:48:40 -0700 (PDT) Received: by 10.86.86.13 with HTTP; Sun, 28 Oct 2007 14:48:40 -0700 (PDT) Message-ID: <925d17560710281448v254c2f2bxceebd686b8b9e334@mail.gmail.com> Date: Sun, 28 Oct 2007 18:48:40 -0300 From: "=?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?=" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Quick Reference Guide for language words In-Reply-To: <200710281120.42422.phma@phma.optus.nu> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline References: <975a94850710270735t210f5212s8d39dd0003c08578@mail.gmail.com> <975a94850710271658m5bdfbb23y7a0c7b271ad5acba@mail.gmail.com> <200710281120.42422.phma@phma.optus.nu> X-Spam-Score: 0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 5727 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On 10/28/07, Pierre Abbat wrote: > On Saturday 27 October 2007 19:58, Joel Shellman wrote: > > > > bridi: sentence made of arguments connected by a relationship > > > > I'd be a little concerned about using "sentence" flat out... it's not > > necessarily the same. In logic terms, a bridi is a predicate, right? In logic terms, a bridi is a _proposition_, the predicate is the selbri. For example, here is a dictionary defintion of "predicate": (Logic) That part of a proposition that is affirmed or denied about the subject. For example, in the proposition "We are mortal", "mortal" is the predicate. But as is often the case, the Lojban terminology is a bit muddled. > "predicate", as the term is used in English grammar (and IE grammar in > general), is {brirebla}, not {bridi}. Yes, and as used in logic it is {selbri}. Only Lojban seems to use "predicate" for whole propositions. mu'o mi'e xorxes