From nobody@digitalkingdom.org Thu Apr 17 07:30:28 2008 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 17 Apr 2008 07:30:28 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1JmV87-0005wX-HS for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 17 Apr 2008 07:30:28 -0700 Received: from sparkle.rodents.montreal.qc.ca ([216.46.5.7] ident=qm1qRyyo5IGJkKayo9WrUycwORf0WzrDW2J1DYTvM9U) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1JmV82-0005wL-JV for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 17 Apr 2008 07:30:27 -0700 Received: (from mouse@localhost) by Sparkle.Rodents.Montreal.QC.CA (8.8.8/8.8.8) id KAA03741; Thu, 17 Apr 2008 10:30:19 -0400 (EDT) From: der Mouse Message-Id: <200804171430.KAA03741@Sparkle.Rodents.Montreal.QC.CA> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Erik-Conspiracy: There is no Conspiracy - and if there were I wouldn't be part of it anyway. X-Message-Flag: Microsoft: the company who gave us the botnet zombies. Date: Thu, 17 Apr 2008 10:08:09 -0400 (EDT) To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] angry conversations In-Reply-To: References: X-Spam-Score: 0.1 X-Spam-Score-Int: 1 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 501 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: mouse@Rodents.Montreal.QC.CA Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners > Supposing someone were rather irritated at someone else, and wanted > to say something along the lines of {ko cliva gi'e gletu ko le'o}. That looks like an attempt to translate "go fuck yourself". Assuming I'm right.... Isn't it rather malglico to use gletu to express a meaning that actually has nothing to do with sex? "Go fuck yourself" is not really a suggestion to engage in any kind of solo sex; it's simply one of the various ways English represents a very aggressive and angry "go away". Quebecois French, as a contrasting example, uses religious rather than sexual words for its strong language - but, like English's strong language, the meaning they carry in such usage is almost completely divorced from the original meanings of the underlying words. Seems to me that something like {.o'onaile'o ko canci} (possibly involving .ionai and maybe ri'e too) would be more appropriate. /~\ The ASCII der Mouse \ / Ribbon Campaign X Against HTML mouse@rodents.montreal.qc.ca / \ Email! 7D C8 61 52 5D E7 2D 39 4E F1 31 3E E8 B3 27 4B