From nobody@digitalkingdom.org Tue Jun 10 20:27:52 2008 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 10 Jun 2008 20:27:52 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1K6H03-0002DH-Ne for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 10 Jun 2008 20:27:52 -0700 Received: from wf-out-1314.google.com ([209.85.200.174]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1K6Gzz-0002D6-4w for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 10 Jun 2008 20:27:51 -0700 Received: by wf-out-1314.google.com with SMTP id 23so2951539wfg.25 for ; Tue, 10 Jun 2008 20:27:46 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to :subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; bh=ouzm6qEN6wBgzhqiKVePc+k+aYlB0se1MDMQmbuVnyo=; b=xtWdMtdmsTQzMX2aK6emnCyjLN0tfFBXZC4olSwaIC3dHk8hMj1qHBd8Koc+hvlDPV IWOtENyBqz6q2lG89notErtr6WpTwAgrcJ+9InukPlCxRZW36A/UaWF45uAAmlbzYBlE NhYL7fTFVlabYrqPfd/XEMI8RPBpxsYl7ciK8= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:references; b=rq/pI2zW6vZVhkqgZbrFNtuqQPJb5Z7Rgp1wiKCvT3LzIfC64cpGS77mEEWiTihlPj MezLTpSW6xg//vaq0+rvYU2pI21rAiQNimGgs7PKEIZEHF+mlhVBh7Hc65RFc2WrXZrh SXMq0plyP/rbaXHiioKYzsi+flr6XwNSYsEOs= Received: by 10.142.180.11 with SMTP id c11mr2376909wff.159.1213154865439; Tue, 10 Jun 2008 20:27:45 -0700 (PDT) Received: by 10.143.41.17 with HTTP; Tue, 10 Jun 2008 20:27:45 -0700 (PDT) Message-ID: Date: Tue, 10 Jun 2008 22:27:45 -0500 From: "Marjorie Scherf" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: translation attempt In-Reply-To: <925d17560805160905k2255d16aj72fddc6c2c8890e6@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_34131_26344592.1213154865431" References: <200805151959.34975.phma@phma.optus.nu> <925d17560805160905k2255d16aj72fddc6c2c8890e6@mail.gmail.com> X-Spam-Score: 0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 638 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: skaryzgik@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners ------=_Part_34131_26344592.1213154865431 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Thank you all for your help! I've made another update to my attempt at translating the Principia Discordia into Lojban on my blog at http://skaryzgik.blogspot.com/ I've mad= e a new draft of the part I had so far as well as making more than zero progress on the next part. Any helpful comments are appreciated! ki'esaimu'omi'e .skaryzgik. On Fri, May 16, 2008 at 11:05 AM, Jorge Llamb=EDas wrote: > On 5/15/08, Pierre Abbat wrote: > > > > For a chapter-and-verse citation, I'd say "papi'emumoi be la gutra > cukta". "se > > cu'u le 1:5moi..." might be right; what does someone else think? > > I think this is a place for {sei} rather than {se cu'u}, since the source > is not really one of the arguments of the cited selbri. Something > like {sei le 1:5moi be la gutra cukta cu se/te sitna}. > > mu'o mi'e xorxes > > > > --=20 .i ko tcesi'a la .diskord. http://skaryzgik.blogspot.com .i mi'e la poi jitro be lo jdaca'i ku'o .skaryzgik. poi raibalralju selsi'afanva ------=_Part_34131_26344592.1213154865431 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Thank you all for your help!

I've made another update to my atte= mpt at translating the Principia Discordia into Lojban on my blog at http://skaryzgik.blogspot.com/ I&#= 39;ve made a new draft of the part I had so far as well as making more than= zero progress on the next part.

Any helpful comments are appreciated!

ki'esaimu'omi'= e .skaryzgik.


On Fri, May 16, 2008 at= 11:05 AM, Jorge Llamb=EDas <jjl= lambias@gmail.com> wrote:
On 5/15/08, Pierre Abbat <phm= a@phma.optus.nu> wrote:
>
> For a chapter-and-verse citation, I'd say "papi'emumoi be= la gutra cukta". "se
> cu'u le 1:5moi..." might be right; what does someone else thi= nk?

I think this is a place for {sei} rather than {se cu'u}, since th= e source
is not really one of the arguments of the cited selbri. Something
like {sei le 1:5moi be la gutra cukta cu se/te sitna}.

mu'o mi'e xorxes






--
.i ko tcesi'a la .d= iskord.
http://skaryzgik.blogs= pot.com
.i mi'e la poi jitro be lo jdaca'i ku'o .skaryzg= ik. poi raibalralju selsi'afanva ------=_Part_34131_26344592.1213154865431--