From nobody@digitalkingdom.org Mon Oct 27 07:15:52 2008 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 27 Oct 2008 07:15:52 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1KuSsp-0002Vg-RX for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 27 Oct 2008 07:15:52 -0700 Received: from mail-gx0-f16.google.com ([209.85.217.16]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1KuSsi-0002V5-2y for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 27 Oct 2008 07:15:51 -0700 Received: by gxk10 with SMTP id 10so2371526gxk.10 for ; Mon, 27 Oct 2008 07:15:37 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to :subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; bh=ax9QuKVdpVjNy2bug8II/Bi836P4bYYgvuJHcscD7AM=; b=Vl8VhyO2htI0Ijc8nmwHbdUsq7WhOdNdPlujAQJ7cTW/pZutvH92H/FiET3XnxOB6H 7E65pr8qXfzVMrBQZKZqwxwCYuUCDlMpknnelEGvj5I4WLH88/6WLV+MjzGmiZ7L0Qx+ Slu9WHWbJDDN3Dizs9bUWz7JCTTzIlDzda9tA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:references; b=Y+nk/8Zm1V2hlUK6SHRli4899OIDsVBkYuobWzJDsPFW6Vy9ICMByMh9NPhAdTh/v3 eoRcmZwhpIzBDoYcPHgjtzTTAJzkHwFRrsRwkU0CN2DuisQzejVhG+CSnMEOBD+hnFoR X9V/WhVHZu6YPcjS+EJVCyDGaQIfQT8TIcjXw= Received: by 10.151.111.15 with SMTP id o15mr11739930ybm.235.1225116937533; Mon, 27 Oct 2008 07:15:37 -0700 (PDT) Received: by 10.150.192.1 with HTTP; Mon, 27 Oct 2008 07:15:37 -0700 (PDT) Message-ID: <71550650810270715o23a932c6n765fb3224717702d@mail.gmail.com> Date: Mon, 27 Oct 2008 16:15:37 +0200 From: "Yoav Nir" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: New jbovlaste-based dictionary In-Reply-To: <5715b9300810270700l2342cf3m51bc7fe64b9a1abb@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_40664_29005004.1225116937523" References: <71550650810241328td3388e5te35a316a5a32adfe@mail.gmail.com> <71550650810270439q52fa6697qc19fc8e093115c64@mail.gmail.com> <5715b9300810270700l2342cf3m51bc7fe64b9a1abb@mail.gmail.com> X-Spam-Score: 0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 943 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: yoav.nir@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners ------=_Part_40664_29005004.1225116937523 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline I guess I can do that, and post a text file in addition to the PDF. Maybe also the ODT file. Of course with a text file, I can't have hidden text, so you either have a visible $xag$, which is ugly, or else omit that part, which omits the easy searchability. What's wrong with PDF? On Mon, Oct 27, 2008 at 4:00 PM, Luke Bergen wrote: > It would be more useful for me if it were in a flat text file instead of a > pdf. If something like that were possible that would be great. Also, about > how large is this distribution list? > > > On Mon, Oct 27, 2008 at 7:39 AM, Yoav Nir wrote: > >> So I guess, not much interest... >> Oh well, it's a fun project. >> >> >> On Fri, Oct 24, 2008 at 10:28 PM, Yoav Nir wrote: >> >>> coi rodo >>> For a while now, I've had some problems trying to get an English-lojban >>> dictionary from jbovlaste. Even when I managed to get one, I found searching >>> it to be a pain. >>> >>> So I downloaded the XML file, and re-formatted it to the format expected >>> by OpenOffice. I then opened the file in OO, and exported it to a PDF. My >>> version has a few advantages over the "official" jbovlaste-exported PDF: >>> >>> >>> - It's available online, so it can be just downloaded. It does not >>> need to be "generated" >>> - It has both a Lojban to English section, and an English to Lojban >>> section. >>> - Easy searching. At the first line of every definition there is a >>> list of the word itself, and each of its rafsi, surrounded by dollar signs. >>> For example, on the first line of xamgu, there's $xamgu$ $xag$ $xau$. But >>> these items are in tiny white letters, so you can't see them. Your PDF >>> reader (tried with Acrobat and Preview) can, so if you see a rafsi in use >>> "ba'u" and want to know what it is, you search for $ba'u$ and learn that >>> it's a rafsi of bacru, and also get the definition of bacru >>> >>> Please download this from the link below, and let me know if you feel >>> this is useful. If so, I can make a new "edition" every month or every other >>> month. >>> >>> http://tinyurl.com/5c3vus >>> >>> mu'o mi'e ioav >>> >>> >> > ------=_Part_40664_29005004.1225116937523 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline
I guess I can do that, and post a text file in addition to the PDF.  Maybe also the ODT file.

Of course with a text file, I can't have hidden text, so you either have a visible $xag$, which is ugly, or else omit that part, which omits the easy searchability.  What's wrong with PDF?

On Mon, Oct 27, 2008 at 4:00 PM, Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com> wrote:
It would be more useful for me if it were in a flat text file instead of a pdf.  If something like that were possible that would be great.  Also, about how large is this distribution list?


On Mon, Oct 27, 2008 at 7:39 AM, Yoav Nir <yoav.nir@gmail.com> wrote:
So I guess, not much interest...

Oh well, it's a fun project.


On Fri, Oct 24, 2008 at 10:28 PM, Yoav Nir <yoav.nir@gmail.com> wrote:
coi rodo

For a while now, I've had some problems trying to get an English-lojban dictionary from jbovlaste. Even when I managed to get one, I found searching it to be a pain.

So I downloaded the XML file, and re-formatted it to the format expected by OpenOffice. I then opened the file in OO, and exported it to a PDF. My version has a few advantages over the "official" jbovlaste-exported PDF:

  • It's available online, so it can be just downloaded. It does not need to be "generated"
  • It has both a Lojban to English section, and an English to Lojban section.
  • Easy searching. At the first line of every definition there is a list of the word itself, and each of its rafsi, surrounded by dollar signs. For example, on the first line of xamgu, there's $xamgu$ $xag$ $xau$. But these items are in tiny white letters, so you can't see them. Your PDF reader (tried with Acrobat and Preview) can, so if you see a rafsi in use "ba'u" and want to know what it is, you search for $ba'u$ and learn that it's a rafsi of bacru, and also get the definition of bacru
Please download this from the link below, and let me know if you feel this is useful. If so, I can make a new "edition" every month or every other month.


mu'o mi'e ioav




------=_Part_40664_29005004.1225116937523--