From nobody@digitalkingdom.org Wed Jan 14 10:08:12 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 14 Jan 2009 10:08:13 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1LNAA0-0000dw-An for lojban-beginners-real@lojban.org; Wed, 14 Jan 2009 10:08:12 -0800 Received: from yx-out-1718.google.com ([74.125.44.157]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1LNA9w-0000dR-JO for lojban-beginners@lojban.org; Wed, 14 Jan 2009 10:08:12 -0800 Received: by yx-out-1718.google.com with SMTP id 4so281747yxp.46 for ; Wed, 14 Jan 2009 10:08:07 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to :subject:mime-version:content-type; bh=26VWY2mL9eB/u07q9Wonoq7g+fjL9UVZirAt3l+D3wA=; b=FTc9FdJ8JF1cknkXuI1F93HRTkqFaPPMCDXPqn4+ic9sVZUDr31clDQ2naUOmNvMz0 v+0YQEJA10wElT+RCgjVBFMMBWzT5HPngDmKKmUzGvLb0WKAm51DP7oIQSvOwmUW1ChL 71u9GrvCJbqvV7OLHIBxLKaQLh0I+6fcYB9hU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type; b=gRfQ+AeeIEHmaiMsC5n6+4gX4wv85zyB+v4JK6nIK98mOqOp8Qf0CtxtTvm0CYqlJK C5W/1lDAWi7Y/Uc+7hehqk9ZDNvlCkHA/17z4Ftu2PPBBaNO8/YEr+2NK0uoq1Nl2TzO v3IyqOeLzsGWmdeinhHKbSymF88RGMTLjlWpo= Received: by 10.142.162.9 with SMTP id k9mr103309wfe.330.1231956486820; Wed, 14 Jan 2009 10:08:06 -0800 (PST) Received: by 10.142.191.11 with HTTP; Wed, 14 Jan 2009 10:08:06 -0800 (PST) Message-ID: Date: Wed, 14 Jan 2009 13:08:06 -0500 From: "Jameson Orndorff" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] What's in a name? MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_279235_25212749.1231956486810" X-Spam-Score: 0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 1191 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: kribacr@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners ------=_Part_279235_25212749.1231956486810 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline coi rodo I'm fairly new to all of this, so bear with me. Reflecting on Alan's recent posting about his name and lojbanization thereof, I took a look at my own name. I've made a Lojbanistani (heheh) name for myself, which I will discuss here in a minute. My real name is Jameson, which I Lojbanize into {djeimesen}. Not very visually appealing, though pronounced just about exactly the way I pronounce it. /jay-meh-sen/ In my usual online circles I go by the name 'truespeak?' (with the question mark) I'll spare you most of the details, it's mostly just a random name I made up, but I wanted to convey a message in my Lojban name that emulates what I meant: the concept of absolute truth in your speech (the question mark meaning that absolutes can be scrutinized.) I chose the {gismu} {krici} and {bacru}, and slapped them together to make {kribacr.} which I think is proper. I do have some questions related to it though. Per random internet diggings, I've found that: {krici} is defined as x1 believes [without evidence/proof] belief/creed x2 (du'u) is true/assumed about subject x3 {bacru} is defined as x1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes sound] x2 So, how is this properly interpreted? Is this 'belief in speech', 'speech about belief', or 'belief of a certain kind of speech'? When kribacru is converted to a name, does that imply that it is 'someone who does', i.e. a 'speaker of truth' or is there no implication of it being a person who engages up on the act of 'kribacr'? How open to interpretation is this? I understand that one of the fundamentals of word combinations (tanru or lujvo? or do i have that wrong) is that they are to be interpreted, but I'm not sure in what way and to what extent I should do so. Could this be interpreted as 'soothsayer', 'zealot', 'advocate', 'preacher', 'speaker of tongues' or any other like words? I have a tendency to overthink and overevaluate and I fear this might be the case. Either way, I apologize for my breathiness and am eager for a response. I just can't get enough of learning this language! - Jameson (kribacr) ------=_Part_279235_25212749.1231956486810 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline
coi rodo
I'm fairly new to all of this, so bear with me.
 
Reflecting on Alan's recent posting about his name and lojbanization thereof, I took a look at my own name. I've made a Lojbanistani (heheh) name for myself, which I will discuss here in a minute. My real name is Jameson, which I Lojbanize into {djeimesen}. Not very visually appealing, though pronounced just about exactly the way I pronounce it. /jay-meh-sen/
 
In my usual online circles I go by the name 'truespeak?' (with the question mark) I'll spare you most of the details, it's mostly just a random name I made up, but I wanted to convey a message in my Lojban name that emulates what I meant: the concept of absolute truth in your speech (the question mark meaning that absolutes can be scrutinized.)
 
I chose the {gismu} {krici} and {bacru}, and slapped them together to make {kribacr.} which I think is proper. I do have some questions related to it though. Per random internet diggings, I've found that:
 
{krici} is defined as x1 believes [without evidence/proof] belief/creed x2 (du'u) is true/assumed about subject x3
{bacru} is defined as x1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes sound] x2
 
So, how is this properly interpreted? Is this 'belief in speech', 'speech about belief', or 'belief of a certain kind of speech'? When kribacru is converted to a name, does that imply that it is 'someone who does', i.e. a 'speaker of truth' or is there no implication of it being a person who engages up on the act of 'kribacr'? How open to interpretation is this? I understand that one of the fundamentals of word combinations (tanru or lujvo? or do i have that wrong) is that they are to be interpreted, but I'm not sure in what way and to what extent I should do so. Could this be interpreted as 'soothsayer', 'zealot', 'advocate', 'preacher', 'speaker of tongues' or any other like words?
 
I have a tendency to overthink and overevaluate and I fear this might be the case. Either way, I apologize for my breathiness and am eager for a response. I just can't get enough of learning this language!
 
- Jameson (kribacr)
------=_Part_279235_25212749.1231956486810--