From nobody@digitalkingdom.org Thu Apr 09 15:15:48 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 09 Apr 2009 15:15:48 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Ls2XD-00031S-8t for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 09 Apr 2009 15:15:48 -0700 Received: from imo-d23.mx.aol.com ([205.188.139.137]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Ls2X8-00030l-86 for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 09 Apr 2009 15:15:47 -0700 Received: from imo-ma02.mx.aol.com (imo-ma02.mx.aol.com [64.12.78.137]) by imo-d23.mx.aol.com (v107.10) with ESMTP id RELAYIN5-649de737e242; Thu, 09 Apr 2009 18:15:26 -0400 Received: from MorphemeAddict@wmconnect.com by imo-ma02.mx.aol.com (mail_out_v40_r1.5.) id d.c02.57826d89 (42807) for ; Thu, 9 Apr 2009 18:15:23 -0400 (EDT) From: MorphemeAddict@wmconnect.com Message-ID: Date: Thu, 9 Apr 2009 18:15:23 EDT Subject: [lojban-beginners] Re: T shirt To: lojban-beginners@lojban.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_c02.57826d89.370fcd7b_boundary" X-Spam-Flag:NO X-AOL-IP: 64.12.78.137 X-Spam_score: -1.5 X-Spam_score_int: -14 X-Spam_bar: - X-Spam_report: Spam detection software, running on the system "chain.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In a message dated 4/9/2009 18:02:12 Eastern Daylight Time, minimiscience@gmail.com writes: > I'm not really sure what would be a good, non-{malglico} translation of > "T-shirt," though; the best I can come up with is "{torcreka}." > [...] Content analysis details: (-1.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message -2.6 BAYES_00 BODY: Bayesian spam probability is 0 to 1% [score: 0.0000] 1.1 AWL AWL: From: address is in the auto white-list X-archive-position: 1487 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: MorphemeAddict@wmconnect.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners --part1_c02.57826d89.370fcd7b_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 4/9/2009 18:02:12 Eastern Daylight Time, minimiscience@gmail.com writes: > I'm not really sure what would be a good, non-{malglico} translation of > "T-shirt," though; the best I can come up with is "{torcreka}." > How about "lapcreka" or "cpucreka"? (Same tanru, different rafsi). stevo --part1_c02.57826d89.370fcd7b_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable In a messag= e dated 4/9/2009 18:02:12 Eastern Daylight Time, minimiscience@gmail.com= writes:


I'm not really sure wha= t would be a good, non-{malglico} translation of
"T-shirt," though; the best I can come up with is "{torcreka}."


How about "lapcreka" or "cpucreka"? (Same tanru, different rafsi).

stevo
--part1_c02.57826d89.370fcd7b_boundary--