From nobody@digitalkingdom.org Fri Apr 24 14:44:28 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 24 Apr 2009 14:44:28 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1LxTC8-0008RS-1W for lojban-beginners-real@lojban.org; Fri, 24 Apr 2009 14:44:28 -0700 Received: from wa-out-1112.google.com ([209.85.146.183]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1LxTC5-0008RI-E0 for lojban-beginners@lojban.org; Fri, 24 Apr 2009 14:44:27 -0700 Received: by wa-out-1112.google.com with SMTP id j5so586083wah.2 for ; Fri, 24 Apr 2009 14:44:24 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type:content-transfer-encoding; bh=YMJbHB2rzokvKlHWPWYVf0oZo60rV7MgQbiLg0RMgQk=; b=fGy7VqyNxVK274DgRHNSZUQXvCq+phTYjRf576iT04zI9m1J2CIJhydnzVeR7tsslH lcwQ0w70Gtyltfhlc10hajlMfU0afAbaVv4Ogk4U0bmUJstBIbP6mHXtJGzG56OfZajH v29LaKgHuTz3GiDQUjqAGHLIrkQxtdunbU3/8= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=UsZ/Jvji6rj58P55Y09CX/AMJ3L6p3zO9dQ063de947Mo5OsRu4iltFM8ODFI0aWL4 yH2EI2B3xEXgsuWL6PGUuU8QPvFtkqiH5XNPtJ0YZ3mkGqD5CKv9CAKt8cshEpiaNiCJ TLNFRz91zwl84iOBo4DM0DA3F5wDRfqyVjz5o= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.114.133.1 with SMTP id g1mr1592494wad.21.1240609464618; Fri, 24 Apr 2009 14:44:24 -0700 (PDT) Date: Fri, 24 Apr 2009 14:44:24 -0700 Message-ID: <7f1d42860904241444i27263924g154baaa18f1721d1@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] translation question From: Ryan Leach To: lojban-beginners Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-archive-position: 1580 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: rsw.leach@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners I found this little article that suggested that translating the following sentences would give people a solid basis for learning most languages. The idea is to translate the sentences normally, as a negative, in past and future tenses, and as various questions. So here are the sentences and my attempts at translating them. I would love to get critiques on my translations and see other people's translations as well. 1. The apple is red 2. It is John's apple 3. I give John the apple 4. We want to give him the apple 5. He gives it to John 6. She gives it to him ------------------------------------- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ------------------------------------- - - - - - - - - - - - - - Basic Translation - - - - - - - - - - - - - le plise cu xunre .i le la djan plise .i mi dunda le plise la djan .i ma'a djica cu dunda le plise le nanmu .i le nanmu dunda zo'e la djan .i le ninmu dunda zo'e le nanmu - - - - - - - - - - - - - - Negative Translation - - - - - - - - - - - - - - - le plise cu na xunre .i la djan na ponse le plise .i mi na dunda le plise la djan .i ma'a na djica cu dunda le plise ne nanmu .i le nanmu na dunda zo'e la djan .i le ninmu na dunda zo'e le nanmu - - - - - - - - - - - - - - - Past tense translation - - - - - - - - - - - - - - - le plise pu xunre .i la djan pu ponse le plise .i mi pu dunda le plise la djan .i ma'a pu djica cu dunda le plise le nanmu .i le nanmu pu dunda zo'e la djan .i le ninmu pu dunda zo'e le nanmu - - - - - - - - - - - - - - - - - future tense translation - - - - - - - - - - - - - - - - - le plise ba xunre .i la djan ba ponse le plise .i mi ba dunda le plise la djan .i ma'a ba djica cu dunda le plise le nanmu .i le nanmu ba dunda zo'e la djan .i le ninmu ba dunda zo'e le nanmu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - tranlated as a yes no question - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - xu le plise cu xunre .i xu la djan ponse le plise .i xu mi dunda le plise la djan .i xu ma'a djica cu dunda le plise le nanmu .i xu le nanmu dunda zo'e la djan .i xu le ninmu dunda zo'e le nanmu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Translated as a 'ma' question- incomplete - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - ma cu xunre (what is red?) ma cu ponse le plise (whose apple is it?) La djan ponse ma (John owns what?) mi dunda ma la djan (I give what to john?) mi dunda le plise ma (I give the apple to whom?) ma'a djica cu dunda ma le nanmu (we all want to give what to her?) ma'a djica cu dunda le plise ma (we all want to give the apple to whom?) ma dunda zo'e la djan (Who gave it to john?) - - -- - - Thanks, I appreciate the help