From nobody@digitalkingdom.org Fri May 01 02:37:19 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 01 May 2009 02:37:19 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1LzpBH-00013n-5P for lojban-beginners-real@lojban.org; Fri, 01 May 2009 02:37:19 -0700 Received: from wf-out-1314.google.com ([209.85.200.175]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from <00ai99@gmail.com>) id 1LzpB9-00013L-VI for lojban-beginners@lojban.org; Fri, 01 May 2009 02:37:18 -0700 Received: by wf-out-1314.google.com with SMTP id 28so1632226wff.25 for ; Fri, 01 May 2009 02:37:11 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=jsHaC6ala4IYMwCtC77K2if2SNKqGo+NowTwBG/2K2g=; b=VRviTDy2BPgTSVYSlpc5OjqwjqHALHdEzu7sPztMbsz4nqpyFsGSO+MkfkoUR2tzK9 Yzk3X8f5OQ/JUnKFJDDEatbXXP529rF3wYdh5o5EH/vH4lCDMryb7YOywypDL1qw/UH9 U3g+WeKSAw1xD2pP6RFpz8Eqltl+ZhXMOzUhY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=cIUiu+U2INmZxTDt6wtpnuCDylvIbOYrAu7rvyXh2/cYi6G9kfB4Rr1dh6aN88x2Kg QBh4K91se9slUnBGjQWBAlrjfdBeOnOHgmQllWOL/LLBsL5jmAxV1owTIjIN76oBRh0+ FliJ0XjCjjgYeVgHYhVal4Yrass11S95UhQRI= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.142.230.9 with SMTP id c9mr841486wfh.101.1241170631117; Fri, 01 May 2009 02:37:11 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Fri, 1 May 2009 19:07:11 +0930 Message-ID: <23f4e3390905010237u33cb549cqc0fa81f11bc0a799@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] Re: lojban meaning approximately "posture"? From: David Gowers <00ai99@gmail.com> To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 1605 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: 00ai99@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Fri, May 1, 2009 at 4:21 PM, wrote: > In a message dated 5/1/2009 02:34:22 Eastern Daylight Time, 00ai99@gmail.com > writes: > > > I was just trying to figure out how to say 'posture' (as in bodily > posture/carriage/deportment/attitude) in Lojban. > After a fair amount of research, I came up with > > "xadki'itcini" (body relation state). > > I'm not sure whether that is valid Lojban or even properly ordered, > but it's the best I've managed to express this idea. > Does anyone here know a better way to express it? > > > "d" and "k" cannot be next to each other (voiced with unvoiced), so a "y" > has to be inserted to separate them (kadyki'itcini). > "ckini" (rafsi "ki'i"; 'related') by itself doesn't mean 'relation', > although it may be enough to carry the idea. > > Another possibility is "melbi zei sevzi zei bevri" (beautiful+self+carry) > (or melse'ibei), but I don't know what the place structure would be.  What > is the place structure for your suggested lujvo? Thanks for responding so quickly and helpfully :) Place structure: x1 adopts/uses posture x2 [In circumstances/in response to circumstances x3?]? modelled from zutse. Actual intended use is like bajra sekai le se'irbei le cnino (is the second le needed? I know it changes the meaning, but I'm not sure whether that difference in meaning is particularly significant in the context.) or,... hmm.. also something like ko se'irbei le cutne mo'iga'u .e betfu mo'iga'u .e tupyjanco mo'i ni'a je ti'a (I'm almost certain that there are grammatical errors in the above. It should be the rough equiv of [you (imperative)] adopt a posture with chest up, belly in, hips down and [away is clearer english -- but back is more close to the lojban.] I guess le is probably the wrong cmavo to use in the second example, I'm not sure what else it could be though. I'm also not sure about 'je' -- is "ni'a je ti'a" really a tanru, or something else? I'd appreciate some help here. Arguably there is some overlap between bajra x4 and se'irbei x2 here, I assume gait to pertain more to how you move your body than how you hold it. David