From nobody@digitalkingdom.org Thu May 28 17:31:59 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 28 May 2009 17:31:59 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1M9q0s-0002mF-JT for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 28 May 2009 17:31:59 -0700 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.120]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1M9q0k-0002lU-Pm for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 28 May 2009 17:31:58 -0700 Received: from chausie ([71.75.215.96]) by cdptpa-omta03.mail.rr.com with ESMTP id <20090529003142996.DHHU28835@cdptpa-omta03.mail.rr.com> for ; Fri, 29 May 2009 00:31:44 +0000 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id 5952819F0 for ; Thu, 28 May 2009 20:31:33 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: da broda [as] de Date: Thu, 28 May 2009 20:31:30 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <4de8c3930905281527u6addf2ddhec09ddba59902485@mail.gmail.com> In-Reply-To: <4de8c3930905281527u6addf2ddhec09ddba59902485@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200905282031.31273.phma@phma.optus.nu> X-archive-position: 1718 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.optus.nu Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Thursday 28 May 2009 18:27:00 tijlan wrote: > How would one express "These are sold as decorations" or "She is > considered (as) British" bau la lojban? For the latter we might create > a lujvo that has a place for what x1 is considered as, but what could > other ways be? "ti se vecnu tepi'o lo nu jadni" came to mind, but that > could mean "These are sold so that the vendor can do the decoration > (of/for something other than "these")". vecnu ti petepi'o lo nu jadni to mi snuti bacru lo'u ti petepito le'u .i milxe bacrynandu toi mu'o mi'e pier