From nobody@digitalkingdom.org Wed Aug 05 19:20:15 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 05 Aug 2009 19:20:15 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MYsaV-00057R-8S for lojban-beginners-real@lojban.org; Wed, 05 Aug 2009 19:20:15 -0700 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.123]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MYsaK-00053s-TD for lojban-beginners@lojban.org; Wed, 05 Aug 2009 19:20:15 -0700 Received: from chausie ([71.75.215.96]) by cdptpa-omta04.mail.rr.com with ESMTP id <20090806021955380.DFZK11508@cdptpa-omta04.mail.rr.com> for ; Thu, 6 Aug 2009 02:19:55 +0000 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id 4ECB257BF for ; Wed, 5 Aug 2009 22:19:53 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Whitespace in written text Date: Wed, 5 Aug 2009 22:19:49 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <11CC7260-CE8B-47BF-8748-D7596A48218D@choi.name> In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="windows-1252" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200908052219.50632.phma@phma.optus.nu> X-archive-position: 1994 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.optus.nu Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Wednesday 05 August 2009 20:04:48 Kevin Reid wrote: > No. Word breaks are ambiguous (I don't have an example handy) unless > you either use " " or "." between words, or mark the penultimate- > syllable stress on brivla. Here are some examples: "lo jbojbe na lojbo jbena lo jbojbena" consists of three parts differing only by spaces in writing, and by stress in speech. "le krataigo" means "the hawthorn". "lekrataigo", if "le" is stressed, lexes as "lekra tai go", which is meaningless, but is part of the syntactically valid sentence "mi lekra tai go do gi ko'a". Pierre