From nobody@digitalkingdom.org Thu Aug 27 06:43:42 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 27 Aug 2009 06:43:42 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MgfGP-00010m-3L for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 27 Aug 2009 06:43:41 -0700 Received: from mail-vw0-f193.google.com ([209.85.212.193]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MgfGL-000104-Ap for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 27 Aug 2009 06:43:40 -0700 Received: by vws31 with SMTP id 31so54471vws.28 for ; Thu, 27 Aug 2009 06:43:31 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=BFUUmw8QMNN86VbKE+jRrxieyHCVdt2gx0ECMIZnJns=; b=V/8fSHZPQr9I8Hu6UnAfeMHupVvtkdWfTNj57uwEfRSbvLV58HqzSdZ3HBKmivv+7q AZmXjgaLWs/Cub4/1hEhrOl7d0cyBjL66tZIOIyWfjciHfGgt13cuHXC4k8uF5t7okPH jk9TVotQQqtcHwCydlKNRCciUnAk4YbWjfQdY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=ltNVg3N3tfcdes3LQE2KWw8Kvi0mMTeCTNFpaKUxlkv6/P2sCrtMAV0hBpYWXThKjX IE9RrB7CPoBeHtyDbuXeFj6sY0tAzpsu0gROgoKZkxSv8mtYV+j4tRoBjOd63ETp3man bZVZPhNcV8Soim7vEWzPRDG9a+VNokJwCLmMc= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.114.132 with SMTP id e4mr12952810vcq.53.1251380610509; Thu, 27 Aug 2009 06:43:30 -0700 (PDT) In-Reply-To: <96f789a60908270620i3ecd76aaq52978650a1f43712@mail.gmail.com> References: <5715b9300908251541m363ca5ecqd59d5542cefafb29@mail.gmail.com> <200908260708.40011.phma@phma.optus.nu> <4de8c3930908261821h7de0238fid34f3279cc7e5c07@mail.gmail.com> <200908262333.37355.phma@phma.optus.nu> <5715b9300908262157g5d62ddaegfb810c09019b01da@mail.gmail.com> <96f789a60908270448x335788d1wa8fb569cda92bc2a@mail.gmail.com> <925d17560908270550t691a490bs307b99dd0363cac@mail.gmail.com> <96f789a60908270600t464a29c8sb28aea3cf73f020e@mail.gmail.com> <5715b9300908270608k18f9c6cfk8543bc61afcafbca@mail.gmail.com> <96f789a60908270620i3ecd76aaq52978650a1f43712@mail.gmail.com> Date: Thu, 27 Aug 2009 09:43:30 -0400 Message-ID: <5715b9300908270643k34860350q600251795d471a7d@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] Re: as though From: Luke Bergen To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=001485e8ead2c4adef04721fc025 X-archive-position: 2132 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: lukeabergen@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners --001485e8ead2c4adef04721fc025 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sorry, I was referring to my earlier statement "[you] run as though *you*are being chased by a tiger". Both yous in that seem to point to the same person, so would you really want to say that they are parallel since they are the same person? On Thu, Aug 27, 2009 at 9:20 AM, Michael Turniansky wrote: > On Thu, Aug 27, 2009 at 9:08 AM, Luke Bergen wrote= : > > but gejyspa, when I say "[you] run like you're being chased by a tiger" > both > > "you"s are the exact same person aren't they? The only difference is > that > > the second one is in a hypothetical situation. > > > > I'm not sure which one of my examples you're asking about here. If > you are talking about the first one ("ko bajra sepa'a > lo selje'i be lo tirxu") I took out the second you. On the other > hand, I suppose I can put it back in like this: > ko bajra sepa'a lo nu da'i selje'i lo tirxu. That being said, I kinda > like the teta'i better, since it's already a "under conditions of > using method" place. > > > I like some of the attributes of the {tai} method that xorxes mentioned= . > I > > also kind of like that sepa'a thing though..... hmmm, maybe I will just > keep > > reading community works of stuff and see what everyone tends to use. > > > > Thanks for the responses guys. > > > > On Thu, Aug 27, 2009 at 9:00 AM, Michael Turniansky < > mturniansky@gmail.com> > > wrote: > >> > >> 2009/8/27 Jorge Llamb=EDas : > >> > On Thu, Aug 27, 2009 at 8:48 AM, Michael > >> > Turniansky wrote: > >> >> > >> >> My personal preference in those situations has been "ko bajra sepa'= a > >> >> lo selje'i lo tirxu" -- "run, like one being followed by a tiger", > >> > > >> > "be lo tirxu", right? > >> > >> ki'e > >> > >> > >> > > >> > But couldn't that mean "run parallel to one pursued by a tiger" i.e.= , > >> > don't cross their pass! That's good advice, that way the tiger will > >> > catch them and not you! :) > >> > >> It /could/, certainly, since the tepa'a is elided, although it needn't > >> be. After all, pa'a theoretically means like something in all > >> qualities except one, which means you should not only match their > >> direction, but their speed, exertion level, hair color (well maybe not > >> that), basically in all qualities except that of the actor being you, > >> not them.... > >> > >> -- gejyspa > >> > >> > >> > > > > > > > > --001485e8ead2c4adef04721fc025 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sorry, I was referring to my earlier statement "[you] run as though you are being chased by a tiger".=A0 Both yous in that seem to po= int to the same person, so would you really want to say that they are paral= lel since they are the same person?

On Thu, Aug 27, 2009 at 9:20 AM, Michael Tur= niansky <mtur= niansky@gmail.com> wrote:
On Thu, Aug 27, 2009 at 9:08 AM, Luke Bergen<lukeabergen@gmail.com> wrote:
> but gejyspa, when I say "[you] run like you're being chased b= y a tiger" both
> "you"s are the exact same person aren't they?=A0 The onl= y difference is that
> the second one is in a hypothetical situation.
>

=A0 I'm not sure which one of my examples you're asking abou= t here. If
you are talking about the first one ("ko bajra sepa'a
lo selje'i be lo tirxu") I took out the second you. =A0On the othe= r
hand, I suppose I can put it back in like this:
ko bajra sepa'a lo nu da'i selje'i lo tirxu. =A0That being said= , I kinda
like the teta'i better, since it's already a "under conditions= of
using method" place.

> I like some of the attributes of the {tai} method that xorxes mentione= d.=A0 I
> also kind of like that sepa'a thing though..... hmmm, maybe I will= just keep
> reading community works of stuff and see what everyone tends to use. >
> Thanks for the responses guys.
>
> On Thu, Aug 27, 2009 at 9:00 AM, Michael Turniansky <mturniansky@gmail.com>
> wrote:
>>
>> 2009/8/27 Jorge Llamb=EDas <jjllambias@gmail.com>:
>> > On Thu, Aug 27, 2009 at 8:48 AM, Michael
>> > Turniansky<mturni= ansky@gmail.com> wrote:
>> >>
>> >> My personal preference in those situations has been "= ;ko bajra sepa'a
>> >> lo selje'i lo tirxu" -- "run, like one bein= g followed by a tiger",
>> >
>> > "be lo tirxu", right?
>>
>> ki'e
>>
>>
>> >
>> > But couldn't that mean "run parallel to one pursued = by a tiger" i.e.,
>> > don't cross their pass! That's good advice, that way = the tiger will
>> > catch them and not you! :)
>>
>> It /could/, certainly, since the tepa'a is elided, although it= needn't
>> be. After all, pa'a theoretically means like something in all<= br> >> qualities except one, which means you should not only match their<= br> >> direction, but their speed, exertion level, hair color (well maybe= not
>> that), basically in all qualities except that of the actor being y= ou,
>> not them....
>>
>> =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0-- gejyspa
>>
>>
>>
>
>




--001485e8ead2c4adef04721fc025--