From nobody@digitalkingdom.org Mon Sep 14 06:11:11 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 14 Sep 2009 06:11:11 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MnBKo-0006kn-Hk for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 14 Sep 2009 06:11:10 -0700 Received: from fg-out-1718.google.com ([72.14.220.152]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MnBKg-0006k2-Va for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 14 Sep 2009 06:11:10 -0700 Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id e21so466889fga.10 for ; Mon, 14 Sep 2009 06:11:01 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=Ihs5iiJrlUhnXM62Ky6Entqy+P+/0GTTno9IiyZb8BA=; b=xjcUZxkqzi+F6oy6m4PaN/hJBYwPBKVJbwTkghiZmU4AqBHvjrkGu1+qKdF+EuR/44 AT36XgJ1O66i+aNOY50d+iuJ1aq6lojG+50BybZP4NxuhWoeqYuT0klO+H8zW/QWqMQE HIlM6QGEloUwQy2ewn+kYcNW9UxlzsYlU4/aA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=xbe1rrLCjMZgCZpq997sueWg/cGg8svhHqQ90oBC4NakQMUhTx/V7vpJD3Y+YcSlP2 fi1429RfblJguDqa/tJy22JGjsuz27pdAJ8hxdui/JivuoYMc76XqsmIZtkb28LKBG2a KE92RHbJDw7Va+lPRxN6xF05zPxXT15Muhazg= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.86.181.6 with SMTP id d6mr4907082fgf.29.1252933861180; Mon, 14 Sep 2009 06:11:01 -0700 (PDT) In-Reply-To: <4de8c3930909140608h31260d48s30be719d8b78bd36@mail.gmail.com> References: <4de8c3930909140608h31260d48s30be719d8b78bd36@mail.gmail.com> Date: Mon, 14 Sep 2009 14:11:01 +0100 Message-ID: Subject: [lojban-beginners] Re: Watch out! From: james riley To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=00c09ffb568eb9082b04738965c0 X-archive-position: 2321 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: jimr1603@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners --00c09ffb568eb9082b04738965c0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 sisti - STOP! 2009/9/14 tijlan > 2009/9/14 : > > In a message dated 9/13/2009 23:11:58 Eastern Daylight Time, > > phma@phma.optus.nu writes: > > > > > > On Sunday 13 September 2009 21:19:47 A. PIEKARSKI wrote: > >> Suppose you want to give someone an immediate warning. > >> For example, he is about to carelessly step on the pavement > >> and be hit by an oncoming car. {e'unai} seems to weak. It is, > >> after all, only a suggestion not to do something. What should > >> you shout? > > > > o'i! I sometimes say ",o'i .urci" when I see a poison ivy plant - not > that > > anyone around understands that. > > > > > > Or "o'isai"/"o'icai" for more emphasis. > > > > stevo > > "o'i" doesn't really have a vocative, warning sense, does it? > > I've heard about the experimental, imperative attitudinal "dai'o". > "o'idai'o" would mean "Feel caution!". > > Generally i would prefer the observative "karce". That way i would be > able to suggest (or be suggested of, if i'm the one carelessly > stepping on the pavement) the actual object of caution at which to > look. That's probably more effectual and life-saving ;) than "o'i" or > "o'icai", which tells about nothing other than the emotion of the > onlooker. > > mu'o mi'e tijlan > > > > --00c09ffb568eb9082b04738965c0 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sisti - STOP!

2009/9/14 tijlan <jbotijlan@gmail.com= >
2009/9/14 =A0<MorphemeAd= dict@wmconnect.com>:
> In a message dated 9/13/2009 23:11:5= 8 Eastern Daylight Time,
> phma@phma.optus.nu writes: >
>
> On Sunday 13 September 2009 21:19:47 A. PIEKARSKI wrote:
>> Suppose you want to give someone an immediate warning.
>> For example, he is about to carelessly step on the pavement
>> and be hit by an oncoming car. =A0{e'unai} seems to weak. =A0I= t is,
>> after all, only a suggestion not to do something. =A0What should >> you shout?
>
> o'i! I sometimes say ",o'i .urci" when I see a poiso= n ivy plant - not that
> anyone around understands that.
>
>
> Or "o'isai"/"o'icai" for more emphasis. >
> stevo

"o'i" doesn't really have a vocative, warning= sense, does it?

I've heard about the experimental, imperative attitudinal "dai'= ;o".
"o'idai'o" would mean "Feel caution!".

Generally i would prefer the observative "karce". That way i woul= d be
able to suggest (or be suggested of, if i'm the one carelessly
stepping on the pavement) the actual object of caution at which to
look. That's probably more effectual and life-saving ;) than "o= 9;i" or
"o'icai", which tells about nothing other than the emotion of= the
onlooker.

mu'o mi'e tijlan




--00c09ffb568eb9082b04738965c0--