From nobody@digitalkingdom.org Sat Sep 19 04:46:30 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sat, 19 Sep 2009 04:46:30 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MoyOc-0004VW-H5 for lojban-beginners-real@lojban.org; Sat, 19 Sep 2009 04:46:30 -0700 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.123]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MoyOX-0004Tw-0X for lojban-beginners@lojban.org; Sat, 19 Sep 2009 04:46:30 -0700 Received: from chausie ([71.75.215.96]) by cdptpa-omta04.mail.rr.com with ESMTP id <20090919114618006.QPCC17198@cdptpa-omta04.mail.rr.com> for ; Sat, 19 Sep 2009 11:46:18 +0000 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id AD89A2CE2 for ; Sat, 19 Sep 2009 07:46:16 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: only Date: Sat, 19 Sep 2009 07:45:59 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <9ada8ecd0909190422y6984784eq8c0ed33df8199b84@mail.gmail.com> In-Reply-To: <9ada8ecd0909190422y6984784eq8c0ed33df8199b84@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200909190746.10598.phma@phma.optus.nu> X-archive-position: 2387 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.optus.nu Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Saturday 19 September 2009 07:22:51 Squark Rabinovich wrote: > Hey everyone! > > How do you translate "only" to *lojban*? "only" is "po'o", which follows the word it modifies. > For instance, how would you translate the following sentences: > *do fanva di'e la lojban. la gliban. ma* > > "Only John went to the moon" la djan. po'o klama le lunra > "Only John and Jane went to the moon" la djan. e la djein. po'o klama le lunra > "Only those who have wings can fly" lo po'o se nalci ka'e vofli .i lo se nalci ku po'o ka'e vofli but "lo se nalci po'o ka'e vofli" means "those who have only wings (and not hands or feet) can fly". Pierre