From nobody@digitalkingdom.org Fri Sep 25 14:34:01 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 25 Sep 2009 14:34:02 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MrIQT-0004Vb-Jx for lojban-beginners-real@lojban.org; Fri, 25 Sep 2009 14:34:01 -0700 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.120]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MrIQQ-0004VC-AN for lojban-beginners@lojban.org; Fri, 25 Sep 2009 14:34:01 -0700 Received: from chausie ([71.75.215.96]) by cdptpa-omta04.mail.rr.com with ESMTP id <20090925213351622.KJFE19321@cdptpa-omta04.mail.rr.com> for ; Fri, 25 Sep 2009 21:33:51 +0000 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id 26F9060CC for ; Fri, 25 Sep 2009 17:33:49 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: =?utf-8?Q?=E2=80=98There?= is the view from =?utf-8?Q?here=E2=80=99?= question Date: Fri, 25 Sep 2009 17:33:45 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <74145aa00909250740s14ae670r4ba0536ea04ccf48@mail.gmail.com> <4de8c3930909251356x52c4b92cld4571097b2564d62@mail.gmail.com> In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline Message-Id: <200909251733.46864.phma@phma.optus.nu> X-archive-position: 2413 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.optus.nu Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Friday 25 September 2009 17:14:50 Ivo Doko wrote: > So I guessed right, I meant to say: > > le jvinu be vi ragve fe do > > Am I right in thinking that it means "The view from here is over there > for you"? Perhaps "for you" was not the best choice of words here but > I hope you see what I mean. That is grammatical, but it's not a complete sentence. It's two sumti, "le jvinu be vi ragve" and "fe do", with no selbri. "le jvinu be vi ragve" is like "le vi jvinu ragve", except that "vi" modifies only "jvinu" (I'm not sure, I don't think I've seen such a construction). So the sentence means "The thing on the other side, having something to do with the here view — you (relation unspecified)". Pierre